Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Rilke, Rainer Maria: Körhinta (Das Karussell Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Das Karussell (Német)

Jardin du Luxembourg

 

Mit einem Dach und seinem Schatten dreht

sich eine kleine Weile der Bestand

von bunten Pferden, alle aus dem Land,

das lange zögert, eh es untergeht.

Zwar manche sind an Wagen angespannt,

doch alle haben Mut in ihren Mienen;

ein böser roter Löwe geht mit ihnen

und dann und wann ein weißer Elefant.

 

Sogar ein Hirsch ist da, ganz wie im Wald,

nur dass er einen Sattel trägt und drüber

ein kleines blaues Mädchen aufgeschnallt.

 

Und auf dem Löwen reitet weiß ein Junge

und hält sich mit der kleinen heißen Hand

dieweil der Löwe Zähne zeigt und Zunge.

 

Und dann und wann ein weißer Elefant.

 

Und auf den Pferden kommen sie vorüber,

auch Mädchen, helle, diesem Pferdesprunge

fast schon entwachsen; mitten in dem Schwunge

schauen sie auf, irgendwohin, herüber -

 

Und dann und wann ein weißer Elefant.

 

Und das geht hin und eilt sich, dass es endet,

und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel.

Ein Rot, ein Grün, ein Grau vorbeigesendet,

ein kleines kaum begonnenes Profil -.

Und manchesmal ein Lächeln, hergewendet,

ein seliges, das blendet und verschwendet

an dieses atemlose blinde Spiel. . .



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://rainer-maria-rilke.de

Körhinta (Magyar)

Jardin du Luxembourg

 

A tető forgó árnyéka körűl

futkároz a tarka lóállomány,

az a világ, mely soká tétován

őgyeleg még, mielőtt elmerűl.

Bár némelyik kocsit húz, csupa láng

a sörényük, és lobog a szemük;

egy bősz, piros oroszlán fut velük

és időnkint egy fehér elefánt.

 

Sőt egy szarvas is, erdők ura; csak

most nyerget hord és óvó szijjai

egy rácsatolt kék kislányt tartanak.

 

S az oroszlánon egy fehér fiú

nyargal, izgatott, fekete hős gyanánt,

míg az oroszlán bőg és szája fú.

 

És időnkint egy fehér elefánt.

 

És lovaikon vágtatnak előttünk,

s közöttük lányok, világos ruhában,

már-már túlnagyok; s a kör mámorában,

átnéznek rajtunk, föl és el felettünk –

 

És időnkint egy fehér elefánt.

 

S az egész fut és kergeti a végét,

kering, forog s nincs célja. Mint szalag

nyúlik egy-egy folt, piros, szürke, mélykék,

s profil, mely kezdődött és elszaladt.

S néha egy mosoly, játék üdve, békét

s álmot sugárzó: tőle boldog és szép

ez az egész, hajszás, vak forgatag.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.hhrf.org

Kapcsolódó videók


minimap