Vagabunden (Német)
Der Gärtner fährt hinaus, ein Lied, auf seiner Mähmaschine weit hinaus, der Morgen singt es, fern die Wolken,
und Wege führen in die Felder; die Insel ist ein Floß, es treibt auf flüssigem Gestein und Eisen.
Vorläufig sind wir sicher, also sind wir vorläufig, Gärtner, he, dort draußen? Du am Zaun, ich hier
am Tisch! Dazwischen Pfützen, Korn, es keimt. Das Lied, notiere ich, singt von sich selbst, ich singe mich. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.lyrikline.org |
|
Vagabundusok (Magyar)
A kertész megy dolgára – dal –, fűnyíróépén messzire kimegy, a hajnal, az dalolja ezt, messze a felhők,
utak szelik át a mezőket; tutaj a sziget, hánykolódik folyékony köveken, vason.
Egyelőre biztosak vagyunk, szóval biztosak vagyunk egyelőre, te kertész, ugye, ott fent? Te a kerítésen, én itt,
az asztalnál! Közöttünk pocsolyák, gabonamag, már csírázik. Feljegyzem: a Dal magától énekel, én éneklem magamat.
|