Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Trakl, Georg: Télen (Im Winter Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

Im Winter (Német)

Der Acker leuchtet weiß und kalt.

Der Himmel ist einsam und ungeheuer.

Dohlen kreisen über dem Weiher

Und Jäger steigen nieder vom Wald.

 

Ein Schweigen in schwarzen Wipfeln wohnt.

Ein Feuerschein huscht aus den Hütten.

Bisweilen schellt sehr fern ein Schlitten

Und langsam steigt der graue Mond.

 

Ein Wild verblutet sanft am Rain

Und Raben plätschern in blutigen Gossen.

Das Rohr bebt gelb und aufgeschossen.

Frost, Rauch, ein Schritt im leeren Hain.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrása http://www.lesekost.de

Télen (Magyar)

A havas szántóföld vakít.

Föl roppant magány nő a mennybe. Lent

A halastónál csóka kereng,

S erdő veti ki vadászait.

 

Komor faághegy hallgatag ing.

Kunyhóból hunyorog ki a tűz.

Távol csak egy szánkó csengettyűz,

S lassan Hold szitál hamuszínt.

 

Vérnyoma végén lerogy a vad.

Hollószárnyak fodrozzák a vértócsát.

Reszket a sápadott nyurga nád.

Fagyos berek. Léptek. Füstszalag.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.napkut.hu/naput_2009

Kapcsolódó videók


minimap