Trakl, Georg: Egy régi emlékkönyvbe (In ein altes Stammbuch Magyar nyelven)
In ein altes Stammbuch (Német)Immer wieder kehrst du Melancholie, O Sanftmut der einsamen Seele. Zu Ende glüht ein goldener Tag.
Demutsvoll beugt sich dem Schmerz der Geduldige Tönend von Wohllaut und weichem Wahnsinn. Siehe! es dämmert schon.
Wieder kehrt die Nacht und klagt ein Sterbliches Und es leidet ein anderes mit.
Schaudernd unter herbstlichen Sternen Neigt sich jährlich tiefer das Haupt.
|
Egy régi emlékkönyvbe (Magyar)Mindig visszatérsz melankólia, ó, magános szív szelídsége. Végsőt izzik egy aranyló nap.
Alázattal hordja a kínt, aki tűr; összhang zeng benne s olvadó őrület. Ime! már alkony száll.
Visszatér az éj és felsír egy halálraszánt s vele szenved egy másik szív.
Borzongva az őszi csillag alatt, mindig mélyebbre csügged fejünk.
|