Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Trakl, Georg: Sabbath

Trakl, Georg portréja

Sabbath (Német)

Ein Hauch von fiebernd giftigen Gewächsen

Macht träumen mich in mondnen Dämmerungen,

Und leise fühl' ich mich umrankt, umschlungen,

Und seh' gleich einem Sabbath toller Hexen

 

Blutfarbne Blüten in der Spiegel Hellen

Aus meinem Herzen keltern Flammenbrünste,

Und ihre Lippen kundig aller Künste

An meiner trunknen Kehle wütend schwellen.

 

Pestfarbne Blumen tropischer Gestade,

Die reichen meinen Lippen ihre Schalen,

Die trüben Geiferbronnen ekler Qualen.

 

Und eine schlingt - o rasende Mänade -

Mein Fleisch, ermattet von den schwülen Dünsten,

Und schmerzverzückt von fürchterlichen Brünsten.  



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

Szabbat (Magyar)

Mérges növényből lázas sóhaj-illat

holdas homályban álom-tájra szöktet;

az indák, érzem, halkan körbeszőnek,

szemem ádáz banyák báljába pillant:

 

vér-szín virágok csillogó tükörben

préselnek szívemből láng-gerjedelmet,

s ajkuk gyönyör művészetétől reszket,

ittas gégémre forradván dühödten.

 

Trópusi part dögvész színű virága;

szomjú ajkamnak szirom-kelyhük nyújtják,

undok fájdalmak bús tajtéku kútját.

 

S egy tomboló menád magába zárja

fülledt párába fúlt, vággyal-kegyetlen

kín mámorába görbedt, gyönge testem.

 



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://moly.hu/konyvek

minimap