champignons (Német)
wir trafen sie im wald auf einer lichtung: zwei expeditionen durch die dämmerung die sich stumm betrachteten. zwischen uns nervös das telegraphensummen des stechmückenschwarms. meine großmutter war berühmt für ihr rezept der champignons farcis. sie schloß es in ihr grab. alles was gut ist, sagte sie, füllt man mit wenig mehr als mit sich selbst. später in der küche hielten wir die pilze ans ohr und drehten an den stielen – wartend auf das leise knacken im innern, suchend nach der richtigen kombination. Feltöltő | Szuper Admin |
Az idézet forrása | Probebohrung im Himmel, Berlin Verlag, Berlin 2001 |
|
csiperkék (Magyar)
az erdőben egy tisztáson találkoztunk velük: két expedíció a derengő fényben némán szemlélték egymást. közöttünk a szúnyograj ideges sürgönydrót-zümmögése. nagyanyám híres volt a champignons farcis receptjéről. magával vitte a sírba. ami jó, mondta, abba az ember alig tölt többet saját magánál. később a konyhában a fülünkhöz tartottuk a gombákat és csavarni kezdtük a tönkjüket - vártuk a belsejükből a finom pattanást, keresve a megfelelő kombinációt.
|