Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Dabi István oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről

Dabi István portréja
Dabi István
(1942–)
 

Fordítások

1936 (Magyar) ⇐ Wilson, Jim C. :: 1936 (Angol)
A belső fül (Magyar) ⇐ Burnside, John :: The inner ear (Angol)
A beszélgető trópusi kert (Magyar) ⇐ Hull, Coral :: Tropical garden in conversation (Angol)
A gyerekek (Magyar) ⇐ Soutar, William :: The Children (Angol)
A házam (Magyar) ⇐ Adamson, Robert :: My house (Angol)
A hegyek közelében (Magyar) ⇐ Bruchac, Joseph :: Near the mountains (Angol)
A lány aki szerette az eget (Magyar) ⇐ Endrezze, Anita :: The Girl Who Loved the Sky (Angol)
A Nagy Sötét (Magyar) ⇐ Carter, Martin :: The Great Dark (Angol)
A parti kazuárfa a második nyárban (Magyar) ⇐ Hull, Coral :: Coastal casuarina in the second summer (Angol)
A szótolvaj (Magyar) ⇐ Crowe, Thomas Rain :: The Thief of Words (Angol)
A varázsló lánya (Magyar) ⇐ Endrezze, Anita :: The Magician's Daughter (Angol)
éjfél (Magyar) ⇐ Shipton, Jonathan :: midnight (Angol)
Giliszta (Magyar) ⇐ Humphreys, Raymond :: Worm (Angol)
gombák (Magyar) ⇐ Shipton, Jonathan :: mushrooms (Angol)
Három dolog reggeli előtt (Magyar) ⇐ Shipton, Jonathan :: Three things before breakfast (Angol)
Ima (Magyar) ⇐ Bruchac, Joseph :: Prayer (Angol)
Jo-nak (Magyar) ⇐ Shipton, Jonathan :: for Jo (Angol)
(Magyar) ⇐ Gom, Leona :: Stone (Angol)
Költemény (Magyar) ⇐ Carter, Martin :: Poem (Angol)
Május elseje (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: First of May (Angol)
Neandervölgyi temetés (Magyar) ⇐ Mooney, Martin :: Neanderthal funeral (Angol)
Tájkép repülő férfivel (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Landscape with flying man (Angol)
Takayama (álom japánul) (Magyar) ⇐ Heighton, Steven :: Takayama: A Dream In Japanese (Angol)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap