Erdődi Gábor oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről

Erdődi Gábor portréja
Erdődi Gábor
(1952–)
 

Fordítások

A hajnali légitámadásban megöltek között volt egy százéves öreg (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Among Those Killed in the Dawn Raid Was a Man Aged a Hundred (Angol) [video]
A Nap kigyújtja a reggelt (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: The Sun Burns the Morning (Angol)
A púpos a parkban (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: The Hunchback in the Park (Angol) [video]
A vörös jégverés (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Not forever shall the Lord of the red hail (Angol)
Dal (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Song (Angol)
Egy gyásszal elébb (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: A Grief Ago (Angol)
Egy nyári estén (Magyar) ⇐ Keats, John :: Written on a Summer Evening (Angol)
Egy szűzlány menyegzőjére (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: On The Marriage Of A Virgin (Angol)
Éj sarjai (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Children of Darkness (Angol)
Elégia (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Elegy (Angol) [video]
Emeld föl arcod (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Lift up your face (Angol)
Eső csupálja utunk (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Rain Cuts the Place we Tread (Angol)
Falusi mennyország (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: In Country Heaven (Angol)
Feküdj, álom-csitítva (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Lie Still, Sleep Becalmed (Angol)
Férfi-panasz (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Lament (Angol) [audio]
Hogy őrizzem ép elmém (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: That Sanity be Kept (Angol)
Hol egykor arcod vizei (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Where Once the Waters of your Face (Angol)
Innisfree tavi szigetén (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The lake isle of Innisfree (Angol) [video]
Kínod dallam lesz majdan húrodon (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Your Pain shall be a Music (Angol)
Költő 1935-ben (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Poet: 1935 (Angol)
Lenni tündöklő föld karjaiban (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: To be encompassed by the brilliant earth (Angol)
Már majdnem itt a nyár s az ördög (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Nearly summer, and the devil (Angol)
Mi ifjak: vének vagyunk (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: We Who Are Young Are Old (Angol) [video]
Modern szerelem (Magyar) ⇐ Keats, John :: Modern Love (Angol)
Nem hisz az (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: No man believes (Angol)
Ó adj nekem maszkot (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: O Make Me A Mask (Angol)
Októberi vers (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Poem In October (Angol) [audio]
Sírkő mutatja, mikor halt a leány (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: The Tombstone Told When She Died (Angol) [audio]
Sötét gőzök után (Magyar) ⇐ Keats, John :: After dark vapors have oppress'd our plains... (Angol)
Szerelem a Bolondokházában (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Love In the Asylum (Angol) [video]
Szertartás tüzérségi támadás után (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Ceremony After A Fire Raid (Angol) [video]
Tegnap éjjel becsúsztattam koldus-kezem (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Last Night I Dived my beggar arm (Angol)
Tudom, fény léptet tízmillió csillagon (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Light, I know, treads the ten million stars (Angol)
Vers önnön születésnapjára (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Poem on his Birthday (Angol) [video]
Volt egyszer egy megváltó (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: There Was a Saviour (Angol) [audio]

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap