Jánosi András oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről
Fordítások
A fulladás művészete (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: The Art of Drowning (Angol)A keret (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Round (Angol)
A rétegek (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Layers (Angol)
A veszekedés (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Quarrel (Angol)
Altató (Magyar) ⇐ Glück, Louise :: Lullaby (Angol)
Ami szívet eszik (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Thing That Eats the Heart (Angol)
Atya és Fiú (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: Father and Son (Angol)
Egy álomkép (Magyar) ⇐ Glück, Louise :: A Fantasy (Angol)
Érints meg (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: Touch me (Angol)
Gyereknevelés (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Child Development (Angol)
Kedves olvasó (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Dear Reader (Angol)
Még egy ok, hogy ne tartsak lőfegyvert a házban (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Another reason why I don't keep a gun in the house (Angol)
Mennyei muzsika (Magyar) ⇐ Glück, Louise :: Celestial Music (Angol)
Özvegyek (Magyar) ⇐ Glück, Louise :: Widows (Angol)
Rézbegy Robin (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: Robin Redbreast (Angol)
Szentek (Magyar) ⇐ Glück, Louise :: Saints (Angol)
Szeptember kígyói (Magyar) ⇐ Kunitz, Stanley :: The Snakes of September (Angol)
Vigasz (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Consolation (Angol)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)