Schwartz, Delmore oldala, Angol Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
A csupasz ágyon, Platón barlangjában {Tábor Eszter} (In the Naked Bed, in Plato’s Cave)A költészet birodalma {Somlyó György} (The kingdom of poetry)
A kutyák shakespeare-iek, a gyerekek idegenek {Tábor Eszter} (Dogs Are Shakespearean, Children Are Strangers)
A lélek ősi, híres város {Tábor Eszter} (The Mind Is an Ancient and Famous Capital*)
A nehéz medve, aki velem jár {Kántor Péter} (The Heavy Bear Who Goes With Me)
Annak, aki kezébe venné az ember életét {Tábor Eszter} (For The One Who Would Take Man's Life In His Hands)
Baudelaire {Kántor Péter} (Baudelaire)
Késő ősz Velencében {Góz Adrienn} (Late Autumn in Venice)
Könyv vagyok, mit nem olvastam, nem írtam... {Tandori Dezső} (I Am a Book I Neither Wrote nor Read)
Nárcisszusz {Góz Adrienn} (Narcissus)
Rhodának {Eörsi István} (For Rhoda)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)