Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Smith, Stevie oldala, Angol Művek fordításai Magyar nyelvre

Smith, Stevie portréja
Smith, Stevie
(1902–1971)
 

Művek

„Ceci est digne de gens sans Dieu” {Gergely Ágnes} (`Ceci est digne de gens sans Dieu' )
„Szíved enyém” {Gergely Ágnes} (“I'll have your heart”)
A gyarló szerzetes {Gergely Ágnes} (The Weak Monk)
A barátság gyönyöre {Gergely Ágnes} (The Pleasures of Friendship)
A felismerés nem elég {Gergely Ágnes} (Recognition Not Enough)
A folyóisten {Gergely Ágnes} (The River God [video])
A királyné meg a kis hercegnő {Gergely Ágnes} (The Queen and the Young Princess)
A légi Krisztus {Gergely Ágnes} (The Airy Christ)
A liget {Gergely Ágnes} (The Parklands)
A menekülő lovas {Gergely Ágnes} (The Fugitive’s Ride)
A mennyei város {Gergely Ágnes} (The Heavenly City)
A mennyország kékje {Gergely Ágnes} (The Blue from Heaven)
A római út {Gergely Ágnes} (The Roman Road)
A seregély {Gergely Ágnes} (The Starling)
A Vándor {Gergely Ágnes} (The Wanderer)
A vásott Lady Singleton {Gergely Ágnes} (Lady 'Rogue' Singleton)
Angolellenes hangok az éjszakában {Gergely Ágnes} (Voices Against England In The Night)
Anyám, a szemétládák között {Gergely Ágnes} (Mother, Among the Dustbins [video])
Après la Politique, la Haine des Bourbons {Gergely Ágnes} (Après la Politique, la Haine des Bourbons)
Az árvalány megjavul {Gergely Ágnes} (The Orphan Reformed)
Az éneklő macska {Gergely Ágnes} (The Singing Cat)
Bruegel {Gergely Ágnes} (Breughel)
Csordultig voltam… {Gergely Ágnes} (I Was so Full…)
Egy a sok közül {Gergely Ágnes} (One of Many)
Emlékszem {Gergely Ágnes} (I Remember)
Emlékszem {Gergely Ágnes} (I Remember)
Érzem, mama, szemét és trágyadomb {Rakovszky Zsuzsa} (Mother, Among the Dustbins [video])
Eszközlegény halott {Gergely Ágnes} (Private Means is Dead)
Exeat {Gergely Ágnes} (Exeat)
Fafnír és a lovagok {Gergely Ágnes} (Fafnir and the Knights)
Gondolatok a Porlocki Pofáról {Gergely Ágnes} (Thoughts about the Person from Porlock)
Gyászének {Gergely Ágnes} (Dirge)
Ha ledőlök {Gergely Ágnes} (If I lie down)
Harold ugrása {Gergely Ágnes} (Harold’s Leap)
Hát nem jön el…? {Gergely Ágnes} (Ah, will the Saviour…?)
Hess, melankólia {Rakovszky Zsuzsa} (Away, Melancholy)
Jótanács kicsinyeknek {Gergely Ágnes} (Advice To Young Children)
Lady T. búbánata {Gergely Ágnes} (The Repentance of Lady T)
Le désert de l’amour {Gergely Ágnes} (Le Désert de l’Amour)
Levél az őserdőből {Gergely Ágnes} (The Jungle Husband)
Macskáim {Gergely Ágnes} (My Cats)
Meggyőződés (részlet) {Gergely Ágnes} (Conviction)
Menj, búskomorság {Gergely Ágnes} (Away, Melancholy)
Mondatfűzés {Gergely Ágnes} (The After-thought)
Nem intettem, csak fuldokoltam {Somlyó György} (Not Waving But Drowning [video])
Nem jel, csak fulladás {Gergely Ágnes} (Not Waving But Drowning [video])
Nős volt-e? {Gergely Ágnes} (Was he married?)
Ősz {Gergely Ágnes} (Autumn)
Rohanj, rohanj {Gergely Ágnes} (Flow, Flow, Flow)
Szegény leányka {Gergely Ágnes} (Poor Soul, poor Girl!)
Szellemidézés {Gergely Ágnes} (Old Ghosts)
Szeress {Gergely Ágnes} (Love Me!)
Vater Unser {Gergely Ágnes} (Vater Unser)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap