Arnold, Matthew: Immortality
Immortality (Angol)Foil'd by our fellow-men, depress'd, outworn, We leave the brutal world to take its way, And, Patience! in another life, we say The world shall be thrust down, and we up-borne.
And will not, then, the immortal armies scorn The world's poor, routed leavings? or will they, Who fail'd under the heat of this life's day, Support the fervours of the heavenly morn?
No, no! the energy of life may be Kept on after the grave, but not begun; And he who flagg'd not in the earthly strife,
From strength to strength advancing only he, His soul well-knit, and all his battles won, Mounts, and that hardly, to eternal life.
|
Halhatatlanság (Magyar)Az élettől s másoktól meggyötörvén hagyjuk itt e kínzó árnyékvilágot hajszolva az örökkévalóságot hol ujjászületésünk a törvény
De nem kacagnak-e harsányan rajtunk a fenséges angyali seregek? Vagy látván a földi igyekezetet segítik megvívni halandó harcunk?
Ó, nem! Életerőnk megőrizhetjük még a síron túli létben is de ha elveszett, vissza már ott sem tér
Csak az, kiből az erő el még nem tűnt s ki e földi harc alatt el nem bukik nyer halhatatlanságot a legvégén.
|