Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ashbery, John: My Erotic Double

Ashbery, John portréja

My Erotic Double (Angol)

He says he doesnt feel like working today.

Its just as well. Here in the shade

Behind the house, protected from street noises,

One can go over all kinds of old feeling,

Throw some away, keep others. The wordplay

Between us gets very intense when there are

Fewer feelings around to confuse things.

Another go-round? No, but the last things

You always find to say are charming, and rescue me

Before the night does. We are afloat

On our dreams as on a barge made of ice,

Shot through with questions and fissures of starlight

That keep us awake, thinking about the dreams

As they are happening. Some occurrence. You said it.

 

I said it but I can hide it. But I choose not to.

Thank you. You are a very pleasant person.

Thank you. You are too.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://seventeenfinger

Erotikus kettősöm (Magyar)

Azt mondta ma nem érzi úgy mintha dolgozna.

Semmi baj. Itt az árnyékban

a ház mögött, védve utcai zajoktól,

az emberen átfut mindenféle régi érzés,

néhányat elvet, másokat megtart. A szójáték

nagyon elmélyül köztük, ilyenkor a

legkisebb érzelem is megkavarhatja a dolgokat.

Új kör? Nem, de az utolsó dolog

amit mondani talál mindig kedves és ez megment

mielőtt az éjszaka tenné. Álmaink felszínén

úszunk egy jégtutajon,

kérdések össztüzében meghasadt csillagfényben

ébren tart az, hogy elképzeljük az álmokat

ahogy megtörténnek. Micsoda ötlet. Magad mondtad.

 

Mondtam, el tudom rejteni. De nem döntök úgy.

Köszönöm. Te nagyon kedves ember vagy.

Köszönöm. Te is.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap