Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Auden, W. H.: Horae Canonicae 7. (Horae Canonicae 7. Magyar nyelven)

Auden, W. H. portréja
Tornai József portréja

Vissza a fordító lapjára

Horae Canonicae 7. (Angol)

Lauds

Among the leaves the small birds sing;
The crow of the cock commands awaking:
In solitude, for company.

Bright shines the sun on creatures mortal;
Men of their neighbours become sensible:
In solitude, for company.

The crow of the cock commands awaking;
Already the mass-bell goes dong-ding:
In solitude, for company.

Men of their neighbours become sensible;
God bless the Realm, God bless the People:
In solitude, for company.

Already the mass-bell goes dong-ding;
The dripping mill-wheel is again turning:
In solitude, for company.

God bless the Realm, God bless the People;
God bless this green world temporal:
In solitude, for company.

The dripping mill-wheel is again turning;
Among the leaves the small birds sing:
In solitude, for company.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://vladivostok.com

Horae Canonicae 7. (Magyar)

Laudes

Madárszót himbál tiszta lomb;
kakasok torka hajnalt kukorékol:
magányos sóhajt társ után.

Napban szikrázik ember, állat;
a szomszédok egymást megérzik:
magányos sóhajt társ után.

Kakasok torka hajnalt kukorékol;
már templomok harangja cseng-bong:
magányos sóhajt társ után.

Embertársak egymást megérzik;
áldott a föld, áldott a népe:
magányos sóhajt társ után.

Már templomok harangja cseng-bong;
a malom-kerék fordul és csöpög:
magányos sóhajt társ után.

Áldott a föld, áldott a népe;
áldott a múló zöld világ:
magányos sóhajt társ után.

A malomkerék fordul és csöpög;
madárszót himbál tiszta lomb:
magányos sóhajt társ után.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. J.

minimap