Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Auden, W. H.: A rögeszménk (Our Bias Magyar nyelven)

Auden, W. H. portréja

Vissza a fordító lapjára

Our Bias (Angol)

The hour-glass whispers to the lion's roar,
The clock-towers tell the gardens day and night
How many errors Time has patience for,
How wrong they are in being always right.
 
Yet Time, however loud its chimes or deep.
However fast its falling torrent flows,
Has never put one lion off his leap
Nor shaken the assurance of a rose.
 
For they, it seems, care only for success:
While we choose words according to their sound
And judge a problem by its awkwardness;
 
And Time with us was always popular.
When have we not preferred some going round
To going straight to where we are?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://baybeeface01.tripod.com/id2.html

A rögeszménk (Magyar)

Oroszlán bőg s rá homokóra súg, 
toronyóra fedd éjt-nap kerteket, 
az időből hány tévedésre jut, 
mily ostobán tévedhetetlenek.

S zajos kongatásba hiába fog
az Idő, árja akárhogy dobál,
soha oroszlán nem visszakozott
s nem ingott meg egyetlen rózsaszál.

Nekik nem fontos más, csak a siker; 
nekünk hangzásért kellenek szavak, 
s a kérdések fonákja érdekel:

mi mindig is kedveltük az Időt. 
Ki kerül ki egy kerülőutat
a pontig, ahol kiköt?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap