Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Barrett-Browning, Elizabeth: Harmadik portugál szonett (Sonnets From the Portuguese III Magyar nyelven)

Barrett-Browning, Elizabeth portréja
Libor Zoltán portréja

Vissza a fordító lapjára

Sonnets From the Portuguese III (Angol)

Unlike are we, unlike, O princely Heart!
Unlike our uses and our destinies.
Our ministering two angels look surprise
On one another, as they strike athwart
Their wings in passing. Thou, bethink thee, art
A guest for queens to social pageantries,
With gages from a hundred brighter eyes
Than tears even can make mine, to play thy part
Of chief musician. What hast thou to do
With looking from the lattice-lights at me -
A poor, tired, wandering singer, singing through
The dark, and leaning up a cypress tree?
The chrism is on thine head - on mine the dew -
And Death must dig the level where these agree.



KiadóBudapest, Magvető Kiadó
Az idézet forrásaSzerb Antal: Száz vers. Negyedik kiadás. 38. p.

Harmadik portugál szonett (Magyar)

Nem illünk mi össze, ó hercegi szívem
Más szokások, más végzet rabjai vagyunk
Elsuhantában egymásra pillant híven
Szárnyát csattogtató két szolgáló angyalunk.
Gondold meg, jó uram, hogy téged
Pompás társaság, királynők hívása vár
Száz csillogó szem könnypalotába zár
Ékesebbe, mint mit én adhatok néked.
Ünnepelt zenészként keresni mért vágyod
A szegény, megfáradt, kóborló énekest
Ki rácsokon keresztül lesi a világot
És egy ciprusfa árnyán át hangja téged keres?
Fejedre krizmát szórt, az enyémre harmatot
A halál, ki gyógyítja a bánatot. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. Z.

minimap