Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Beaver, Bruce: 21. nap (Day 21 Magyar nyelven)

Beaver, Bruce portréja

Day 21 (Angol)

In a time of devils

when good angels are absent

every thought contributes

to the general malaise.

The embattled psyche

all too humanly

capitulates again and

again but the staccato

pace of the goading

demons never flags –

whistling shrilly

through large and perfect

teeth they ascend only

so far and smacking

meaty lips they prod us

towards the gaunt ones,

the lipless smilers

who assemble us

in convenient groups

of age, sex. potentialities

for obeying, and tell us

where we are and what we

must do to be saved.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetrylibrary.edu.au

21. nap (Magyar)

Az ördögök idején,

mikor a jó angyalok távol vannak,

minden gondolat hozzájárul

az általános gyengélkedéshez.

A csatarendbe állított psziché

nagyon is emberi módon

kapitulál újra és újra,

de az ösztökélő démonok

ütemes menetelése

nem lankad – éles hangon

fütyörésznek széles és

hibátlan fogaik közt,

és csak annyira ereszkednek le,

hogy húsos ajkukkal

cuppogva előrelökjenek

minket az ajak nélkül

mosolygó, kisérteties

lények felé, és csoportokba

terelnek minket

korra, nemre és engedelmességre

való hajlam szerint, és megmondják,

hol vagyunk és mit

kell tennünk a megváltásért.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap