Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Blake, William: London (London Magyar nyelven)

Blake, William portréja
Gergely Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

London (Angol)

I wander thro' each charter'd street,

Near where the charter'd Thames does flow,

And mark in every face I meet

Marks of weakness, marks of woe.

 

In every cry of every Man,

In every Infant's cry of fear,

In every voice, in every ban,

The mind-forg'd manacles I hear.

 

How the Chimney-sweeper's cry

Every black'ning Church appalls;

And the hapless Soldier's sigh

Runs in blood down Palace walls.

 

But most thro' midnight streets I hear

How the youthful Harlot's curse

Blasts the new born Infant's tear,

And blights with plagues the Marriage hearse.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryfoundation.org

London (Magyar)

A parton járok szerteszét

Megannyi ódon házsoron,

S az arcokon kín, gyengeség

Redőivel találkozom.

 

Ha Férfi átka feldörög,

Ha Gyermek sír, hogy álma nincs,

A szóban, jajban ott csörög

Az ész csinálta rabbilincs.

 

Kéményseprők sóhaja

Leng a rémült Templomon,

Szegény Katonák jaja

Vért csordít a Várfalon.

 

Míg újszülöttjét elveri,

Dögvészt sikolt az utcalány,

S az éj átkokkal van teli

A Házasság ravatalán.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.mta.hu/fileadmin/2008/04/GergelyA.pdf

Kapcsolódó videók


minimap