Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bruchac, Joseph: Ellis Island

Bruchac, Joseph portréja

Ellis Island (Angol)

Beyond the red bricks of Ellis Island

where the two Slovak children

who became my grandparents

waited the long days of quarantine,

after leaving the sickness,

the old Empires of Europe,

a Circle Line ship slips easily

on its way to the island

of the tall woman, green

as dreams of forests and meadows

waiting for those who’d worked

a thousand years

yet never owned their own

 

Like millions of others,

I too come to this island,

nine decades the answerer

of dreams

 

Yet only one part of my blood

loves that memory.

Another voice speaks

of native lands

within this nation.

Lands invaded

when the earth became owned.

Lands of those who followed

the changing Moon,

knowledge of seasons

in their veins.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://static.dpsk12.org/gems

Ellis Island (Magyar)

Túl Ellis Island vörös tégláin

ahol az két szlovák gyerek

akik a nagyszüleim lettek

töltötte a karantén hosszú napjait

megszabadulván a betegségtől,

Európa öreg birodalmaitól,

a Circle Line járata siklik

könnyedén a magas nő szigete

felé, amely zölden, mint

az erdők és mezők álmai

vár mindazokra, akik ezer

éven át dolgoztak szakadatlan

és mégsem lett soha semmijük

 

Ahogy sok millióan mások

én is eljövök a szigetre, amely

kilencven éve választ

adott az álmokra

 

De ez az emlék csak vérem

egyik felének kedves.

Egy másik hang az őslakók

földjeiről beszél

ebben az országban

a földekről, amelyet mások foglaltak el

amikor a földet birtokolni kezdték

azok földjeiről, akik követték

a hold változását

az évszakok tudásával

zsigereikben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://wangfolyo.blogspot.hu

minimap