Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Burns, Robert: I Love My Jean

Burns, Robert portréja

I Love My Jean (Angol)

Of a' the airts the wind can blaw,
I dearly like the West;
For there the bony Lassie lives,
The Lassie I lo'e best:
There's wild-woods grow, and rivers row,
And mony a hill between;
But day and night my fancy's flight
Is ever wi' my Jean.

I see her in the dewy flowers,
I see her sweet and fair;
I hear her in the tunefu' birds,
I hear her charm the air:
There's not a bony flower that springs
By fountain, shaw, or green;
There's not a bony bird that sings
But minds me o' my Jean.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásabbc.co.uk

Holtig Jeanhez (Magyar)

Szélnek összes lengéséből,
a nyugatit csípem;
s az ott élő helyes lányt,
legjobban én féltem:
Erdők, folyók friss vizétől,
megannyi hegy között;
az éj-nap szálló képzelet
holtig Jeanhez kötött.

Harmatos virágban látom,
mily édesen derül;
hangja kántáló madárdal,
szellő vele zendül:
Nincs ékes virág bimbózó
forrás, berek füvén;
nincs ékes madár trillázó
ki rám figyel, ó Jean.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap