Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Byron, George: Ím itt az óra (It is the Hour Magyar nyelven)

Byron, George portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

It is the Hour (Angol)

It is the hour when from the boughs
The nightingale's high note is heard;
It is the hour -- when lover's vows
Seem sweet in every whisper'd word;
And gentle winds and waters near,
Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
And on the leaf a browner hue,
And in the Heaven that clear obscure
So softly dark, and darkly pure,
That follows the decline of day
As twilight melts beneath the moon away.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://classiclit.about.com

Ím itt az óra (Magyar)

Ím itt az óra, mikor az ágakról
a csalogány csattogó dala szól;
Ím itt az óra – szeretők esküszója
édesebb minden elsuttogott szóba;
És szelíd szellők s vizek körül -
zenéjük hallja a magányos fül.
Minden virágot lágy harmat lep el,
és csillagrajt hordoz az égi lepel,
és hullám taraján elmélyül a kék,
és a levélen barnább árnyalat ég,
és tiszta homály a mennybolt még
oly sötéten lágy, és pőrén sötét,
ami követi elmúltával a napot,
mint a hold fényével az illanó alkonyatot.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaN. U. K.

Kapcsolódó videók


minimap