Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Cameron, Norman: The Compassionate Fool

Cameron, Norman portréja

The Compassionate Fool (Angol)

My enemy had bidden me as guest.
His table all set out with wine and cake,
His ordered chairs, he to beguile me dressed
So neatly, moved my pity for his sake.

I knew it was an ambush, but could not
Leave him to eat his cake up by himself
And put his unused glasses on the shelf.
I made pretence of falling in his plot,

And trembled when in his anxiety
He bared it too absurdly to my view.
And even as he stabbed me through and through
I pitied him for his small strategy.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://courses.nus.edu.sg/course

A könyörületes bolond (Magyar)

Ellenségem vendégségbe hívott.
Asztalát díszíti bor és sütemény,
Ülésrend, és szédítésemre kiöltözött
ízléssel, s irgalmamért élteti a remény.

Sejtettem csapda, de zavarna ennek
Hagyni, amint tortáját magában éve
És szemüvegét az asztal szélére téve
Ürügye legyek a leeséses cselnek,

És nézve reszkető aggodalmát
Látszott mily abszurdra csupaszul.
És mikor összeszurkált keresztül-kasul
Szántam őt és kicsinyes stratégiáját.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap