Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Campion, Thomas: Cherry-ripe

Campion, Thomas portréja

Cherry-ripe (Angol)

Here is a garden in her face

Where roses and white lilies blow;

A heavenly paradise is that place,

Wherein all pleasant fruits do flow:

There cherries grow which none may buy

Till 'Cherry-ripe' themselves do cry.

 

Those cherries fairly do enclose

Of orient pearls a double row,

Which when her lovely laughter shows,

They look like rose-buds fill'd with snow;

Yet them nor peer nor prince can buy

Till 'Cherry-ripe' themselves do cry.

 

Her eyes like angels watch them still;

Her brows like bended bows do stand,

Threat'ning with piercing frowns to kill

All that attempt with eye or hand

Those sacred cherries to come nigh,

Till 'Cherry-ripe' themselves do cry.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetry-archive.com

Friss cseresznye (Magyar)

Édeni arcán hómező

liliom nyit, s rózsa, piros;

gyümölcse sok és jóízű,

de a cseresznyéje tilos,

míg nem röppen elő a szó,

hogy friss cseresznye kapható!

 

A gyümölcs, melyben keleti

gyöngyök kettős sora nevet,

rózsabimbó, hóval teli;

de gróf se, herceg se vehet

belőle, míg nem zeng a szó,

hogy friss cseresznye kapható!

 

Két szent őrangyal a szeme,

szemöldöke feszült ideg

s gyilkos nyilával sújtja le

a támadó szemet-kezet,

mely nem vár, mig zendül a szó,

hogy friss cseresznye kapható.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap