Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Carter, Martin: A Nagy Sötét (The Great Dark Magyar nyelven)

Carter, Martin portréja

The Great Dark (Angol)

Orbiting, the sun itself has a sun
as the moon an earth, a man a mind.
And life is not a matter of a mother only.
It is also a question of the probability of the spirit,
strength of the web of the ever weaving weaver.
I know not how to speak of, caught as I am
in the great dark of the bright connection of words.

And the linked power of love holds the restless wind
even though the sky shudders, and life orbits
around time, around death, it holds the restless wind
as each might hold each other,
as each might hold each other. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hannahkendall.co.uk

A Nagy Sötét (Magyar)

Amint kering a Nap, neki is van egy napja
mint a holdnak egy földje, az embernek értelme.
És az élet nem csupán egy anya ügye.
Az a szellem valószínűségének a kérdése,
az örökkön szövő takács szövetének erős volta.
Nem azt tudom, hogy hogyan kell beszélni róla
ahogy elfogtak a szavak fényes szövedékének nagy sötétségében.

És a szeretet leláncolt ereje féken tartja a nyugtalan szelet
pont amikor az ég megremeg és az élet kering az idő,
a halál körül, feltartva a nyugtalan szelet
amiként minden visszatarthat minden mást,
amiként minden féken tarthat minden mást.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap