Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Chatterton, Thomas: Sentiment

Chatterton, Thomas portréja

Sentiment (Angol)

Since we can die but once, what matters it,
If rope or garter, poison, pistol, sword,
Slow-wasting sickness, or the sudden burst
Of valve arterial in the noble parts,
Curtail the miseries of human life ?
Tho' varied is the Cause, the Effect’s the same;
All to one common Dissolution tends.

 
1769



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.archive.org/stream

Vélemény (Magyar)

Mivel meghalni csak egyszer tudunk, mit számít,
Kötél vagy térdszalag*, méreg, pisztoly, kard öl,
Lassan emészt a kórság, vagy hirtelen tör
Át a nemes részek artériáinak foglalatán,
Csorbít-é a szenvedés az ember életén?
Mások az okok, a kihatás azonos marad;
Minden a közös pusztulás felé halad.

 
*A Windsori kastély Kékszalagrend termében rendezik meg minden év júniusában az úgynevezett Garter ceremóniát , amivel III. Eduárd angol királynak a franciákkal szembeni győzelmére emlékeznek. 1348 óta ez a Térdszalagrend átadásának ünnepe, ami a csatákban hősiesen helytálló bátor harcosokat illette meg. A kitüntetésnek nevet adó garter szó, a legendák szerint egy női harisnyakötőről kapta a nevét. A híres harisnyakötőt, ami világoskék színével, akkoriban igencsak intim ruhadarabnak számított, a szép Joan of Salisbury grófnő viselte a Calais elfoglalásának tiszteletére tartott bálon. Tánc közben azonban e harisnyakötő kioldódott, és a sok kíváncsi szemlélődő előtt a földre esett. Az udvari cselszövők azonnal tárgyalni kezdték a felháborító eseményt, a király azonban védelmébe vette a hölgyet. A saját kezűleg felemelt harisnyakötőt egy, a harcban hősiesen résztvevő férfiú nyakába akasztotta a következő (francia) szavak kíséretében: Honi soit qui mal y pense. (Az szégyellje, aki rosszat gondol.) Az ekkor alapított és később értékes plakettel kiegészült rendjel kék szalagján mindmáig ez a felirat olvasható.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap