Chesterton, Gilbert Keith: A Ballade of Suicide
A Ballade of Suicide (Angol)The gallows in my garden, people say, Is new and neat and adequately tall; I tie the noose on in a knowing way As one that knots his necktie for a ball; But just as all the neighbours on the wall Are drawing a long breath to shout "Hurray!" The strangest whim has seized me. . . After all I think I will not hang myself to-day.
To-morrow is the time I get my pay My uncle's sword is hanging in the hall I see a little cloud all pink and grey Perhaps the rector's mother will not call I fancy that I heard from Mr. Gall That mushrooms could be cooked another way I never read the works of Juvenal I think I will not hang myself to-day.
The world will have another washing-day; The decadents decay; the pedants pall; And H.G. Wells has found that children play, And Bernard Shaw discovered that they squall; Rationalists are growing rational And through thick woods one finds a stream astray, So secret that the very sky seems small I think I will not hang myself to-day.
Envoi
Prince, I can hear the trumpet of Germinal, The tumbrils toiling up the terrible way; Even to-day your royal head may fall I think I will not hang myself to-day.
|
Ballada az öngyilkosságról (Magyar)A bitó kertemben, mondják sokan, elég magas és nem kellemtelen. Éppoly hurkot kötök rá gondosan, mint nyakkendőmre báli ingemen; de egyre minden szomszéd ott terem, és víg hurrába csapnak hangosan; ekkor megejt egy furcsa sejtelem… ma nem kötöm fel, azt hiszem, magam.
Holnap megadják bérem pontosan – nagybátyám kardja a szokott helyen – felhők lebegnek szürkén, pirosan – a lelkész anyja tán nem jő ma sem – Gall úr szerint, ha jól emlékezem, főzhetni gombát éppen máshogyan – Juvenalist máig nem ismerem – ma nem kötöm fel, azt hiszem, magam.
Egy világ-nagymosás még hátra van; dekadens dől, a tudós szertelen; a gyermek, Wells szerint, játszik vígan, Shaw úgy véli, hogy visong esztelen; a bölcsesség kiüt a bölcseken – s az erdők közt egy búvó ér suhan, hogy apró lesz az ég is odafenn – ma nem kötöm fel, azt hiszem, magam.
Ajánlás
Herceg, Germinál harsonája zeng, a vérpad felé zord kordé rohan; fennkölt fejed lehullhat hirtelen ma nem kötöm fel, azt hiszem, magam.
|