Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Creeley, Robert: Bobbie-nak (To Bobbie Magyar nyelven)

Creeley, Robert portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

To Bobbie (Angol)

What can occur

invests the weather, also,

but the trees, again,

are bloom.

 

The day will not

be less than that. I

am writing to you,

wishing to be rid of

 

these confusions. You

have so largely

let me continue, not

as indulgence but

 

then to say I

have said, and will,

anything is so

hard, at this moment.

 

In my mind, as

ever, you occur. Your

face is such

delight, I can

 

see the lines there

as the finest

mark of ourselves.

Your skin at moments

 

is translucent. I

want to make love

to you, now. The world

is the trees, you,

 

I cannot change it,

the weather

occurs, the mind

is not its only witness.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://books.google.hu/books

Bobbie-nak (Magyar)

Ami beköszönthet,

az időjárást is

bekeríti, de ismét

rügyeznek a fák.

 

Ennél a napnál

az se lesz silányabb.

Írok neked, hogy

megszabaduljak

 

a zűrzavartól. Oly

nagylelkűen

hagytál beszélni, nem

jókedvemben, hanem hogy

 

kimondjam amit

kimondtam és kimondok,

valami olyan

nehéz e pillanatban.

 

Elmémbe, mint mindig,

beköszöntesz. Arcod

olyan gyönyörűség,

barázdáit

 

lényünk legtisztább

lenyomatának

látom. A bőröd

áttetsző időnként,

 

szeretkezni

szeretnék veled

most. A fák és te

vagytok a világ,

 

nem módosíthatom,

az időjárás

beköszönt és nem csak

az elme tanusítja.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap