Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Deep Purple: Smoke on the Water

Deep Purple portréja

Smoke on the Water (Angol)

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground[1]

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water[2]

We ended up at the Grand hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget[3]

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water



[1] Even though "Smoke On The Water" seems like a mystical track with random lyrics thrown together, the words are based on a true story. This first verse sets up the scene, where Deep Purple were located by the Montreux Casino on Lake Geneva in Switzerland, borrowing a mobile recording studio from The Rolling Stones to record in. The final concert of the season at the casino was held by Frank Zappa and The Mothers of Invention, and during the show, an audience member randomly fired a flare. source: MetroLyrics

[2] Claude Nobs was the director of the Montreux Jazz Festival, and was in attendance of the show. He was a hero the night of the fire, pulling people out from the burning casino. source: MetroLyrics

[3] Deep Purple bassist Roger Glover claims the song's title came to him in a dream, which referred to the fire's smoke spreading out above Lake Geneva. The next day, with the casino burned down, Deep Purple found themselves with no set place to record. Eventually, Claude Nobs found them a place in the Montreux Grand Hotel. source: MetroLyrics



FeltöltőRépás Norbert
KiadóLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, LLC / EMI (UK), Warner. Bros (U.S.), Song Discussions is protected by U.S. Patent 9401941.
Az idézet forrásaIan Gillan, Ian Paice, Jon Lord, Ritchie Blackmore, Roger Glover / metrolyrics.com
Megjelenés ideje

Füst a vízen (Magyar)

Mindannyian kijöttünk Montreux-ba
A Genfi-tó partvidékére
Önjáró stúdióval felvételre
Nem fért elég idő a keretbe
Frank Zappa és a Mothers[1]
A legjobb helyen voltak a környéken
De pár ostoba jelzőpisztollyal
A helységet alapokig égette teljesen[2]

Füst száll a vízen, parázs fenn az égen
Füst száll a vízen[3]

Leégették a játékkaszinót
Szörnyű hanggal adta ki lelkét
Ide-oda rohant Funky Claude
Földön húzta a sok sihederkét
Amikor minden véget ért
Más hely után kellett néznünk
A svájci idő fogytán volt
Úgy tűnt, hogy futamot vesztünk

Füst száll a vízen, parázs fenn az égen
Füst száll a vízen

Végül a Grand Hotelnél maradtunk
Üres volt hideg és puszta
De odakinn épp a Rolling Stones cucca
Zenénket eggyé gyúrta
Néhány vörös égővel és pár ággyal
Izzadtunk, verejték zúdult a helyre
Fittyet hánytunk a végkimenetelre
Tudom, el nem feledjük soha[4]

Füst száll a vízen, parázs fenn az égen
Füst száll a vízen



[1] Az  amerikai rock and roll-együttes az 1960-as és 1970-es években alkotott. Eredetileg The Soul Giants néven működött. Az énekes (Ray Collins) és gitáros (Ray Hunt) 1964-es nézeteltérése miatt a gitáros otthagyta a csapatot. Helyét Frank Zappa vette át, aki csakhamar az együttes vezetőjévé vált. forrás: allmusic.com

[2] A dal egy megtörtént eseményt örökít meg, amikor is 1971-ben a montreux-i kaszinóban fellépő Frank Zappa koncertje alatt egy őrült a mennyezetet lángba borította egy jelzőpisztollyal. forás: hu.wikipedia.org

[3] A "száll" ill. "fenn" szavak az ismert refrén ritmusát, hanglejtését és dallamát próbálják átmenteni a fordításba. Pontos fordítás: "Füst a vízen, tűz az égen".

[4] Ez a rész azt meséli el, hol kapott az együttes átmeneti szállást és hogyan rögzítették a Machine Head című nagylemezt. Ma már számtalan változatban ismert, főleg koncertfelvételeken improvizáltak ugyanis előadói nagy szeretettel. forás: hu.wikipedia.org



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap