Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Egan, Desmond: Szél rohamain s eső függönyein át (Through Flurries Of Wind And The Rain Magyar nyelven)

Egan, Desmond portréja
Tótfalusi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Through Flurries Of Wind And The Rain (Angol)

through flurries of wind and the rain I
am reaching again for you
for you
 
love the summer has blown into cloud leaving
september falling everywhere
the slow rain of defeat
 
will you remember yet this hour
this patch of river those
sad sycamores filled with their fall?
 
remember will you
the grey universe moving unseen under fronts
its hollow afternoon sounds
a child crying into the future
and the me of this moment you hardly knew?
 
through september I am reaching again for you



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaftp://ontologia.hu

Szél rohamain s eső függönyein át (Magyar)

szél rohamain s eső függönyein át
újra csak utánad nyúlok én
utánad
 
szerelmem már a nyár felhőbe fújt s a leszálló
szeptember ottmaradt mindenfelé
a vereség lomha esői
 
eszedbe jut-e majd ez az óra mégis
ez a folyószakasz azok a dőltükkel
eltelt bánatos szikomorfák?
 
eszedbe jut-e mondd
a frontok alatt tébolygó szürke univerzum
és kongó koraesti hangjai
a jövőbe síró gyermek
és ama percbeli énem melyet alig ismersz?

szeptemberen át újra utánad nyúlok én



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.literatura.hu

minimap