Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

English and Scottish Popular Ballads: A Scarborough-i vásár (Scarborough Fair Magyar nyelven)

English and Scottish Popular Ballads portréja

Scarborough Fair (Angol)

Are you goin' to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine.

 

Tell her to make me a Cambrick shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without no seams nor needlework

Then shell be a true love of mine.

 

Tell her to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between the salt water and the sea strand

Then shell be a true love of mine.

 

Tell her to reap it in a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And to gather it all in bunch of heather

Then shell be a true love of mine.

 

Tell hear wear it on my body brave

Parsley, sage, rosemary and thyme

Let me rest gracely on the wavelet-grave

Then shell be a true love of mine.


FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://7torony.hu

A Scarborough-i vásár (Magyar)

A Scarborough-i vásárba tartasz?

Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű.

Egy illetőt, ki ott él, emlékeztess rám,

Valaha ő volt az igaz szerelmem.

 

Mondd néki, hogy készítsen gyolcs-inget nekem

Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű

De egyetlen varrás, vagy tűöltés nélkül ám!

És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem.

 

Mondd néki, találjon rám a messzi földeken

Petretzselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű

Valahol a sós víz, s a tengerpart között

És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem.

 

Mondd néki, hogy szakítson, tépjen nekem

Petrezselymet, zsályát, rozmaringot és kakukkfüvet.

És gyűjtse csokorba tengerparti haraszttal

És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem.

 

Mondd néki, hogy adja rá az inget bátor testemre

Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű

Hadd nyugodjam méltósággal a hullámsírban

És akkor ő lesz megint az igaz szerelmem.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://7torony.hu

minimap