The Hill Wife. II. House fear (Angol)
Always – I tell you this they learned – Always at night when they returned To the lonely house from far away To lamps unlighted and fire gone gray, They learned to rattle the lock and key To give whatever might chance to be Warning and time to be off in flight: And preferring the out- to the in-door night, They learned to leave the house-door wide Until they had lit the lamp inside. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://www.eliteskills.com |
|
A dombon lakó feleség. II. Házias félelem (Magyar)
Valahányszor – tudták, bizony –, Valahányszor, ha vár iszony Hazajövet, sötét a ház, Hamu a tűz, magány tanyáz, Tudták, a kulcsot rázni kell, Riasztani jó bármi jel, S ha futni kell, hát annyi szent, Jobb a kint éjjel, mint a bent; S az ajtó álljon nyitva, míg A lámpa odabent nem ég.
|