Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ginsberg, Allen: Amerika (America Magyar nyelven)

Ginsberg, Allen portréja

America (Angol)

America I've given you all and now I'm nothing.

America two dollars and twentyseven cents January

17, 1956.

I can't stand my own mind.

America when will we end the human war?

Go fuck yourself with your atom bomb.

I don't feel good don't bother me.

I won't write my poem till I'm in my right mind.

America when will you be angelic?

When will you take off your clothes?

When will you look at yourself through the grave?

When will you be worthy of your million Trotskyites?

America why are your libraries full of tears?

America when will you send your eggs to India?

I'm sick of your insane demands.

When can I go into the supermarket and buy what I

need with my good looks?

America after all it is you and I who are perfect not

the next world.

Your machinery is too much for me.

You made me want to be a saint.

There must be some other way to settle this argument.

Burroughs is in Tangiers I don't think he'll come back

it's sinister.

Are you being sinister or is this some form of

practical joke?

I'm trying to come to the point.

I refuse to give up my obsession.

America stop pushing I know what I'm doing.

America the plum blossoms are falling.

I haven't read the newspapers for months, everyday

somebody goes on trial for murder.

America I feel sentimental about the Wobblies.

America I used to be a communist when I was a kid

I'm not sorry.

I smoke marijuana every chance I get.

I sit in my house for days on end and stare at the

roses in the closet.

When I go to Chinatown I get drunk and never get laid.

My mind is made up there's going to be trouble.

You should have seen me reading Marx.

My psychoanalyst thinks I'm perfectly right.

I won't say the Lord's Prayer.

I have mystical visions and cosmic vibrations.

America I still haven't told you what you did to Uncle

Max after he came over from Russia.

 

I'm addressing you.

Are you going to let your emotional life be run by

Time Magazine?

I'm obsessed by Time Magazine.

I read it every week.

Its cover stares at me every time I slink past the

corner candystore.

I read it in the basement of the Berkeley Public Library.

It's always telling me about responsibility. Business-

men are serious. Movie producers are serious.

Everybody's serious but me.

It occurs to me that I am America.

I am talking to myself again.

 

Asia is rising against me.

I haven't got a chinaman's chance.

I'd better consider my national resources.

My national resources consist of two joints of

marijuana millions of genitals an unpublishable

private literature that goes 1400 miles an hour

and twenty-five-thousand mental institutions.

I say nothing about my prisons nor the millions of

underprivileged who live in my flowerpots

under the light of five hundred suns.

I have abolished the whorehouses of France, Tangiers

is the next to go.

My ambition is to be President despite the fact that

I'm a Catholic.

America how can I write a holy litany in your silly

mood?

I will continue like Henry Ford my strophes are as

individual as his automobiles more so they're

all different sexes.

America I will sell you strophes $2500 apiece $500

down on your old strophe

America free Tom Mooney

America save the Spanish Loyalists

America Sacco & Vanzetti must not die

America I am the Scottsboro boys.

America when I was seven momma took me to Com-

munist Cell meetings they sold us garbanzos a

handful per ticket a ticket costs a nickel and the

speeches were free everybody was angelic and

sentimental about the workers it was all so sin-

cere you have no idea what a good thing the

party was in 1835 Scott Nearing was a grand

old man a real mensch Mother Bloor made me

cry I once saw Israel Amter plain. Everybody

must have been a spy.

America you don't really want to go to war.

America it's them bad Russians.

Them Russians them Russians and them Chinamen.

And them Russians.

The Russia wants to eat us alive. The Russia's power

mad. She wants to take our cars from out our garages.

Her wants to grab Chicago. Her needs a Red Readers'

Digest. Her wants our auto plants in Siberia.

Him big bureaucracy running our fillingstations.

That no good. Ugh. Him make Indians learn read.

Him need big black niggers. Hah. Her make us

all work sixteen hours a day. Help.

America this is quite serious.

America this is the impression I get from looking in

the television set.

America is this correct?

I'd better get right down to the job.

It's true I don't want to join the Army or turn lathes

in precision parts factories, I'm nearsighted and

psychopathic anyway.

America I'm putting my queer shoulder to the wheel.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://jstheater.blogspot.com/2005/04

Amerika (Magyar)

Amerika mindent neked adtam és most semmi vagyok.

Amerika két dollár és huszonhét cent

1956. január 17-én.

Ki nem állhatom a saját eszemet.

Amerika mikor fejezzük be az emberi háborút?

Baszd meg magad az atombombáddal.

Nem vagyok jól ne zavarj.

Nem írom meg versem míg eszemnél vagyok.

Amerika mikor leszel már angyali?

Mikor veszed le ruháidat?

Mikor nézed meg magad a síron keresztül?

Mikor leszel méltó millió trockistádhoz?

Amerika miért teltek meg a könyvtáraid könnyel?

Amerika mikor küldöd tojásaidat Indiába?

Torkig vagyok hülye követeléseiddel.

Mikor mehetek a nagyáruházba hogy

két szép szememért

megkapjam mindazt ami kell?

Amerika végül is te meg én vagyunk tökéletesek

nem a túlvilág.

Masinériád túl sok nekem.

Miattad szent akarnék lenni.

Valahogy másképp kell levezetni ezt az okfejtést.

Burroughs Tangerben van nem hiszem hogy visszatér

vészjós hely az.

Vészjós vagy-e vagy ez csak valamiféle

célszerű tréfa?

Megpróbálok a lényegre térni.

Ragaszkodom a rögeszmémhez.

Amerika ne taszigálj tudom mit teszek.

Amerika lehull a szilvafa virága.

Amerika nem olvastam újságot hónapokig mindennapra

jut gyilkossági ügy.

Amerika együttérzek a radikális munkásagitátorokkal.

Amerika kölyökkoromban kommunista voltam

nem sajnálom.

Marijuanát szívok ahányszor hozzájutok.

Házamban ülök napokig és bámulom

a vécében a rózsát.

A kínai negyedben berúgok és sohasem párzok.

Döntöttem itt zűrzavar készül.

Látnod kellett volna amint Marxot olvasok.

Analitikusom szerint teljesen igazam van.

Nem akarom elmondani a Miatyánkot.

Misztikus látomásaim vannak és kozmikus rezdüléseim.

Amerika még nem mondtam el neked hogy bántál Max

bácsival miután átjött Oroszországból.

 

Neked beszélek.

A Time Magazine-ra bízod érzelmi életedet?

Engem gyötör a Time Magazine.

Minden héten elolvasom.

Fedőlapja rám bámul ahányszor a sarki cukorkabolt

mellett elosonok.

A berkeleyi közkönytár alagsorában olvasom.

Mindig a felelősségről magyaráz nekem.

Az üzletemberek komolyak.

A filmproducerek komolyak. Mindenki komoly

csak én nem.

Eszembe ötlik hogy én vagyok Amerika.

Ismét magamhoz beszélek.

 

Ázsia felkel ellenem.

Egy kínainak több az esélye.

Nemzeti erőforrásaimra kéne támaszkodnom.

Nemzeti erőforrásaim: Két marijuana-cigaretta millió

nemiszerv óránként 1400 mérföldes sebességgel

terjedő közöletlen magánirodalom és huszonötezer

ideggyógyintézet.

Szót sem szólok a börtöneimről sem a csökkentjogúak

millióiról akik virágcserepeimben virulnak ötszáz nap

fénye alatt.

Bezártam Franciaország bordélyait következő állomásom

Tanger.

Elnök óhajtok lenni dacolva a ténnyel hogy

katolikus vagyok.

 

Amerika hogyan írhatok szent litániát a te csacska

hangnemedben?

Henry Ford nyomdokába lépek strófáim oly egyéniek mint

az ő autói sőt mi több mind különböző neműek.

Amerika strófáimat darabonként 2500 dollárért adom el

neked. 500-at levonok régi strófáidért.

Amerika szabadítsd ki Tom Mooneyt.

Amerika mentsd meg a Spanyol Köztársaságot.

Amerika Saccónak és Vanzettinek nem szabad meghalni

Amerika én vagyok a scottsborói fiúk.

Amerika amikor hétéves voltam mama elvitt egy

kommunista sejt üléseire jegyenként egy marék

garbanzót adtak nekünk egy jegy öt cent és szabadon

beszéltek mindenki angyali és együttérző volt

a munkásokkal olyan komoly volt minden sejtelmed

sincs milyen jó dolog volt a párt 1935-ben Scott Nearing

nagy öreg ember volt igazi mensch Bloor mama

megríkatott egyszer tisztán láttam Israel Amtert.

Mindenki kém volt nyilván.

Amerika te valójában nem akarsz háborúzni.

Amerika ők akarnak a gonosz oroszok.

Ők ám az oroszok ők ám az oroszok meg a kínai sárgák

Meg ők az oroszok.

Oroszország bekapna elevenen. Oroszország őrült

hatalom. Ki akarja venni kocsijainkat garázsainkból.

El akarja happolni Chicagót. Vörös Reader's Digest köll

neki. Autógyáraink köllenének Szibériába. Nagy

bürokráciája működtetné benzinkútjainkat.

Nem jó. Pfuj. Indiánokat olvasni tanítana. Nagy fekete

niggerek köllenek neki. Hah. Tizenhat órát güriznék

naponta. Segítség.

Amerika ez komoly dolog.

Amerika ez a benyomásom támad a televízió előtt.

Amerika helyes ez?

Jobban szeretnék munkához látni.

Igaz nem akarok bevonulni sem esztergályozni gyárak

precíziós részlegeiben rövidlátó vagyok és egyébként is

pszichopata.

Amerika homokos vállammal a munkának nekifeszülök.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.terebess.hu/keletkultinfo/ginsberg

minimap