Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Glück, Louise: Parable of Faith

Glück, Louise portréja

Parable of Faith (Angol)

Now, in twilight, on the palace steps

the king asks forgiveness of his lady.

 

He is not

duplicitous; he has tried to be

true to the moment; is there another way of being

true to the self?

 

The lady

hides her face, somewhat

assisted by the shadows. She weeps

for her past; when one has a secret life,

one's tears are never explained.

 

Yet gladly would the king bear

the grief of his lady: his

is the generous heart,

in pain as in joy.

 

Do you know

what forgiveness mean? it mean

the world has sinned, the world

must be pardoned –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com

A hűséges példabeszéde (Magyar)

Most, alkonyatkor, a palota lépcsőjén

a király kéri asszonya bocsánatát.

 

Nem alattomos:

Igyekszik hűen megfelelni a pillanatnak;

van más mód, hogy hű legyél

önmagadhoz?

 

Az asszony

elfedi arcát, az árnyak

segítenek neki. A múltjáért könnyezik;

amikor eltitkolod egyik életed,

könnyeid sosem magyarázhatók.

 

Bár a király örömmel viselné

asszonya szomorú terhét:

nemes szívű, bánatban,

örömben egyaránt.

 

Tudod

mit jelent a megbocsátás?

Azt, hogy a föld bűnözött, a földet

fel kell menteni –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn

minimap