Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Graves, Robert: A koszorús (The Laureate Magyar nyelven)

Graves, Robert portréja

The Laureate (Angol)

Like a lizard in the sun, though not scuttling
When men approach, this wretch, this thing of rage,
Scowls and sits rhyming in his horny age.

His time and truth he has not bridged to ours,
But shrivelled by long heliotropic idling
He croaks at us his out of date humours.

Once long ago here was a poet who died.
See how remorse twitching his mouth proclaims
It was no natural death but suicide.

Arrogant, deaf, unvenerable, he
Still turns for comfort to the western flames
That glitter a cold span above the sea.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://allpoetry.com

A koszorús (Magyar)

Mint gyík a napon, bár nem menekül,
Ha embert lát, de haragjának roncsa,
Csak ül, és átkozott rímeit ontja.

Nem adja kora, igazsága mását,
Napon henyél, aszott kívül-belül,
Hallani egyre ósdi vartyogását.

Egyszer egy költő élt itt; rég halott.
A lelkifurdalás, mert megölte magát,
A szája szögletében ott vacog.

Dölyfös, szikár, nem tiszteletre méltó,
Nyugati lángokhoz húzná a vágy -
Ívük hideg, tengerfeletti béklyó.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. J.

minimap