Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Hardy, Thomas: A koporsó fölött (Over the Coffin Magyar nyelven)

Hardy, Thomas portréja

Over the Coffin (Angol)

They stand confronting, the coffin between,
His wife of old, and his wife of late,
And the dead man whose both they had been
Seems listening aloof, as to things past date.
--'I have called,' says the first. 'Do you marvel or not?'
'In truth,' says the second, 'I do--somewhat.'
 
'Well, there was a word to be said by me!...
I divorced that man because of you--
It seemed I must do it, boundenly;
But now I am older, and tell you true,
For life is little, and dead lies he;
I would I had let alone you two!
And both of us, scorning parochial ways,
Had lived like the wives in the patriarch's days.'



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.theotherpages.org

A koporsó fölött (Magyar)

Ők állnak szemben, köztük a holt,
első nője s az új feleség,
s a férfi, ki mindkettő ura volt,
mintha hallgatózna a múltba még.
„Eljöttem - az első szól - meglepi tán?”
„Hát - szól az utóbbi - meglep igazán.”
 
„Nos, egy s mást el kell még mondanom!...
Elváltam tőle, mert jött kegyed,
s véltem, így tenni tartozom;
de vén vagyok már, s hazudni minek,
ő már nem él, s fogytán a napom:
Bár hagytam volna kettejüket!
Két nő s egy férj - ó, volt ily idő,
s úgy mindkettőnknek megmarad ő!”



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap