Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Hardy, Thomas: To the Moon

Hardy, Thomas portréja

To the Moon (Angol)

"What have you looked at, Moon,
In your time,
Now long past your prime?"
"O, I have looked at, often looked at
Sweet, sublime,
Sore things, shudderful, night and noon
In my time.
"

"What have you mused on, Moon,
In your day,
So aloof, so far away?"
"O, I have mused on, often mused on
Growth, decay,
Nations alive, dead, mad, aswoon,
In my day!
"

"Have you much wondered, Moon,
On your rounds,
Self-wrapt, beyond Earth's bounds?"
"Yea, I have wondered, often wondered
At the sounds
Reaching me of the human tune
On my rounds.
"

"What do you think of it, Moon,
As you go?
Is Life much, or no?"
"O, I think of it, often think of it
As a show
God ought surely to shut up soon,
As I go.
"



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaonline-literature.com

A Holdhoz (Magyar)

"Hold, mit látott angyali,
Pilácsod,
Kihunyt tán fénylő világod?"
"Ó, gyakran hosszan bámultam ám
Fennkölt 
virágot,
Fájó, ádáz, éj-nappali
Gyakoriságot.
"

"Hold, min tűnődsz részegen,
Napodon,
Társtalan, messzi habokon?"
"Ó, gyakran hosszan, merengtem ám
Szabad rabokon,
Alélt,
élő, holt, suta, népeken,
Az én napomon!
"

"Hold, mennyire szereted,
Íveid,
Földön túl, burkolt színeid?"
"Csodáltam én, gyakran csodáltam
Hangok díszeit
Emberi jaj szívemben remegett
Járta íveit.
"

"Hold, mit gondolsz te erről,
Merre mész?
Nagy az élet vagy csenevész?"
"Ó, gyakran gondoltam rá, gyakran
Isten szertenéz
Hamar, Ő biztosan nem kér ebből,
Ő már tettre kész.
"



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap