Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heaney, Seamus: Szent Ferenc és a madarak (Saint Francis and the Birds Magyar nyelven)

Heaney, Seamus portréja

Saint Francis and the Birds (Angol)

When Francis preached love to the birds

They listened, fluttered, throttled up

Into the blue like a flock of words

 

Released for fun from his holy lips.

Then wheeled back, whirred about his head,

Pirouetted on brothers' capes.

 

Danced on the wing, for sheer joy played

And sang, like images took flight.

Which was the best poem Francis made,

 

His argument true, his tone light.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poetry.emory.edu/epoet-item

Szent Ferenc és a madarak (Magyar)

Mikor szeretetről prédikált,

Felrebbentek a madarak

És úgy hussantak az ég iránt,

 

Mint szent ajkáról a szavak.

Aztán feje körül repestek,

Légtáncoltak, szállt a daluk,

 

Szárnyra perdültek, akár a festett,

Életre kelt miniatűr.

Legjobb verse volt ez Ferencnek:

 

Könnyed, ám kételyt mégse tűr.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap