Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heaney, Seamus: Az esőbot (The Rain Stick Magyar nyelven)

Heaney, Seamus portréja
Mesterházi Mónika portréja

Vissza a fordító lapjára

The Rain Stick (Angol)

for Beth and Rand

 

Up-end the stick and what happens next

Is a music that you never would have known

To listen for. In a cactus stalk

 

Downpour, sluice-rush, spillage and backwash

Come flowing through. You stand there like a pipe

Being played by water, you shake it again lightly

 

And diminuendo runs through all its scales

Like a gutter stopping trickling. And now here comes

A sprinkle of drops out of the freshened leaves,

 

Then subtle little wets off grass and daisies;

The glitter-drizzle, almost-breaths of air.

Up-end the stick again. What happens next

 

Is undiminished for having happened once,

Twice, ten, and thousand times before.

Who cares if all the music that transpires

 

Is the fall of grit or dry seeds through a cactus?

You are like a rich man entering heaven

Through the ear of a raindrop. Listen now again. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://compassrosebooks.blogspot.com/2009/07/on-poem-by-seamus-heaney-rain-stick_27.html

Az esőbot (Magyar)

Bethnek és Randnek

 

Fordítsd föl az esőbotot, meglátod,

Olyan zene lesz, hogy életedben

Nem hitted volna. Zápor, zubogás,

 

Csobogó hullámverés rohan át

A kaktuszon. Csak állsz ott, mint a cső,

Amin a víz játszik, épp csak újra rázod,

 

Diminuendo fut át a lemezek közt,

Mint csörgedező eresz, szűnőben. Aztán

Permet-csöppek az éledő levélen,

 

És fűről, virágról parányi pára;

És csillám-szitálás, szinte-lehelet.

Fordítsd föl újra a botot. Meglátod,

 

Semmivel nem lesz kisebb, ami lesz,

Attól, hogy egyszer, tízszer, tízezerszer így volt.

Mit számít, ha a felsejlő zene

 

Csak szemcse, száraz mag a kaktusztőben?

A gazdag ember vagy, aki a mennybe

Egy esőcsepp fokán jutsz át. Figyeld csak.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://musessquare.blogspot.com

minimap