Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Heath-Stubbs, John: A két vértes (Two men in armour Magyar nyelven)

Heath-Stubbs, John portréja

Two men in armour (Angol)

Stark by the Eastern gate
Stand the two iron men
Full-throated singing

As when before-dawn darkness
Lolls on the Earth, the impossible season
Of flesh subsided or nerves drawn tighter,
The fire-hackled, blood-wattled, needle-spurred cock
Stretches his wings through the blackness, proclaims,

The iron hand is on your shoulder
The iron hand is on your head

When pickpocket water strips the flesh
Green-fingered, lurching the drowned limbs, choking
The pale throat, drums on the bursting eyes;
And rolls and rolls where monstrous things go by,
All selfhood murdered, twitched beneath that tide

(The iron hand is in your hand)
When fire filches the proud heart from you, faggoting
Your bones for kindling oh my Prince
Let music go up then, let praise go up
Like shepherds' fluting on the lonely hills.

Till Love construe the cryptic iron faces.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.archive.org

A két vértes (Magyar)

Áll a Keleti Kapunál
Két szálas vas-ember
S teli torokból énekel,

Mint amikor a szürkület sötétje
Lebzsel a Földön, képtelen évada
Süppedt húsnak, szorosra vont idegnek,
A tűz-tarajú, vér-tokás, tű-sarkantyús kakas
Szárnyát tár a feketeségen át, kikiált,

A vas kéz a válladon
A vas kéz a fejeden

Mikor zsebtolvaj víz foszt le húst
Zöld ujjal, lökdös fúlt tagot, fojtogat
Sápadt torkot, repedő szemen dobol;
S árad, görög, hol szörnyűségek folynak,
Személyiség leölve, ár mélyére lökve -

(A vas kéz a kezedben)
- Mikor tűz lopja ki büszke szíved, rőzse-
Csomót kötve csontodból - Ó, Hercegem,
Akkor zendüljön zene, szálljon dicséret,
Mint pásztorsíp dala árva dombokon.

Míg megfejti a szerelem a vas arcok titkát. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap