Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Hirshfield, Jane: The Envoy

Hirshfield, Jane portréja

The Envoy (Angol)

One day in that room, a small rat.

Two days later, a snake.

 

Who, seeing me enter,

whipped the long stripe of his 

body under the bed,

then curled like a docile house-pet.

 

I don’t know how either came or left. 

Later, the flashlight found nothing.

 

For a year I watched

as something – terror? happiness? grief? –

entered and then left my body.

 

Not knowing how it came in, 

Not knowing how it went out.

 

It hung where words could not reach it. 

It slept where light could not go.

Its scent was neither snake nor rat, 

neither sensualist nor ascetic.

 

There are openings in our lives 

of which we know nothing.

 

Through them

the belled herds travel at will,

long-legged and thirsty, covered with foreign dust.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.rossovenexiano.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:

Kapcsolódó videók


minimap