Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Hugo, Richard: Degrees of Gray in Philipsburg

Hugo, Richard portréja

Degrees of Gray in Philipsburg (Angol)

 

You might come here Sunday on a whim.  

Say your life broke down. The last good kiss  

you had was years ago. You walk these streets  

laid out by the insane, past hotels  

that didn’t last, bars that did, the tortured try  

of local drivers to accelerate their lives.  

Only churches are kept up. The jail  

turned 70 this year. The only prisoner  

is always in, not knowing what he’s done.

 

The principal supporting business now  

is rage. Hatred of the various grays  

the mountain sends, hatred of the mill,  

The Silver Bill repeal, the best liked girls  

who leave each year for Butte. One good  

restaurant and bars can’t wipe the boredom out.  

The 1907 boom, eight going silver mines,  

a dance floor built on springs—

all memory resolves itself in gaze,

in panoramic green you know the cattle eat  

or two stacks high above the town,  

two dead kilns, the huge mill in collapse  

for fifty years that won’t fall finally down.

 

Isn’t this your life? That ancient kiss

still burning out your eyes? Isn’t this defeat

so accurate, the church bell simply seems

a pure announcement: ring and no one comes?  

Don’t empty houses ring? Are magnesium  

and scorn sufficient to support a town,  

not just Philipsburg, but towns

of towering blondes, good jazz and booze  

the world will never let you have

until the town you came from dies inside?

 

Say no to yourself. The old man, twenty  

when the jail was built, still laughs  

although his lips collapse. Someday soon,  

he says, I’ll go to sleep and not wake up.  

You tell him no. You’re talking to yourself.  

The car that brought you here still runs.  

The money you buy lunch with,

no matter where it’s mined, is silver  

and the girl who serves your food

is slender and her red hair lights the wall.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryfoundation.org

A szürke árnyalatai Philipsburgban (Magyar)

Csak úgy brahiból itt jársz egy vasárnap.

Magad alatt vagy Épp egy éve már,

hogy jót szeretkeztél. Hát mégy az utcán,

mit itt húztak meg, már befuccsolt garnik

s még frankó bárok közt, torz, hülye svunggal

a helyi fejesek, jól fölpörögni vágyva.

A templomok még szépek. Meg a börtön:

most lesz hetven, s még mindig bent a rab,

mindig maga, s hogy mit tett: gőze sincs.

 

Erre a fő megélhetés manapság

a düh. Gyűlölik itt a mindenféle szürkét,

mit a hegy ont ide, a bányát,

a bányatörvény-változást s a legjobb csajokat,

kik évről évre Butte-ba húznak. A csömört

egy jó vendéglő s a kocsmák nem oltják.

Kilencszázhét: az volt nagy év: nyolc ezüstbánya volt még,

tavasszal táncparkettet építettek –

az emlékezést fölissza a látvány,

tudod: a zöld körképen állatok legelnek,

s mint két kazal, fönt, a város fölött,

két kohó-hulla, és a bányamű, romokban,

dől ötven éve s nem dől össze mégsem.

 

Hát nem ilyen az élet? Régi csók,

mely marja még szemed? Nem élethű ez itt,

ez a kudarc, és a harang szava

nem ezt hirdeti? Kong s senki se jön.

Vagy tán az üres házak konganak? S elég-e

villanófény és gúny, hogy csípni tudd a várost?

Na nem éppen ezt, mást, mely tele van

magas szőkékkel, jó dzsesszel, piával;

de olyat a világ nem ad neked, míg

az, hol születtél, nem dől össze benned.

 

Állítsd hát le magad. A vén rab, ki a sitt

építésekor húszéves volt, még nevetgél,

de a szája beomlott. S nemsokára

azt mondja majd, lefekszem s nem kelek fel.

Mondd, ne tegye. Szövegelj csak magadban.

Még jár a kocsi, mely idehozott,

a pénz, amin az ebédet veszed,

bárhol bányászták, jó ezüst,

s a lány, aki az étellel kiszolgál,

karcsú s a rőt hajától ég a fal mögötte.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap