Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Huxley, Aldous: Almeria

Huxley, Aldous portréja

Almeria (Angol)

Winds have no moving emblems here, bud scour

A vacant darkness, un untempered ligth;

No branches bend, never a tortured flower

Shudders, root-weary, on the verge of fligth;

Winged future, withered past, no seeds nor leaves

Attest those swift invisible feet: they run

Free through a naked land, whose breast recived

All the fierce ardour of a naked sun.

 

You have the Ligth for lover. Fortunate Earth!

Conceive the fruit of his divine desire.

But the dry dust is all she brings to birth,

That child of clay by even celestial fire.

Then come, soft rain and tender clouds, abate

This shining love that has the force of hate.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://oudl.osmania.ac.in/bitstream

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap