Let me not hate (Angol)
Let me not hate, although the bruising world decries my peace,
Gives me no quarter, hounds me while I sleep;
Would snuff the candles of my soul and sear my inmost dreamings.
Let me not hate, though girt by vipers, green and hissing through the dark;
I fain must love. God help me keep the altar-gleams that flicker wearily, anon,
On down the world's grim night! Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | https://archive.org/stream |
|
Ne engedd, Uram, hogy gyűlöljek (Magyar)
Ne engedd, Uram, hogy gyűlöljek. Békémet a világ irgalmatlanul
szétmorzsolja kerekei közt, még alvásomban is üldöz,
megöli álmaimat, kioltja lelkem ragyogását.
Ne engedd, Uram, hogy gyűlöljek. A sötétben kígyók tekerednek sziszegve körém.
Én úgy szeretnék szeretni. Segíts, Uram, hadd lobbantsam fel az oltáron a lanyha lángot,
hogy fénybe borítsa a világ ordas, fekete éjjelét!
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | K. A. |
|