Deep in the shady sadness of a vale
Far sunken from the healthy breath of morn,
Far from the fiery noon, and eve’s one star,
Sat gray-hair’d Saturn, quiet as a stone,
Still as the silence round about his lair;
Forest on forest hung about his head
Like cloud on cloud. No stir of air was there,
Not so much life as on a summer’s day
Robs not one light seed from the feather’d grass,
But where the dead leaf fell, there did it rest.
A stream went voiceless by, still deadened more
By reason of his fallen divinity
Spreading a shade: the Naiad ‘mid her reeds
Press’d her cold finger closer to her lips.
Along the margin-sand large foot-marks went,
No further than to where his feet had stray’d,
And slept there since. Upon the sodden ground
His old right hand lay nerveless, listless, dead,
Unsceptred; and his realmless eyes were closed;
While his bow’d head seem’d list’ning to the Earth,
His ancient mother, for some comfort yet.
It seem’d no force could wake him from his place;
But there came one, who with a kindred hand
Touch’d his wide shoulders, after bending low
With reverence, though to one who knew it not.
She was a Goddess of the infant world;
By her in stature the tall Amazon
Had stood a pigmy’s height: she would have ta’en
Achilles by the hair and bent his neck;
Or with a finger stay’d Ixion’s wheel.
Her face was large as that of Memphian sphinx,
Pedestal’d haply in a palace court,
When sages look’d to Egypt for their lore.
But oh! how unlike marble was that face:
How beautiful, if sorrow had not made
Sorrow more beautiful than Beauty’s self.
There was a listening fear in her regard,
As if calamity had but begun;
As if the vanward clouds of evil days
Had spent their malice, and the sullen rear
Was with its stored thunder labouring up.
One hand she press’d upon that aching spot
Where beats the human heart, as if just there,
Though an immortal, she felt cruel pain:
The other upon Saturn’s bended neck
She laid, and to the level of his ear
Leaning with parted lips, some words she spake
In solemn tenour and deep organ tone:
Some mourning words, which in our feeble tongue
Would come in these like accents; O how frail
To that large utterance of the early Gods!
“Saturn, look up! — though wherefore, poor old King?
I have no comfort for thee, no not one:
I cannot say, ‘O wherefore sleepest thou?’
For heaven is parted from thee, and the earth
Knows thee not, thus afflicted, for a God;
And ocean too, with all its solemn noise,
Has from thy sceptre pass’d; and all the air
Is emptied of thine hoary majesty.
Thy thunder, conscious of the new command,
Rumbles reluctant o’er our fallen house;
And thy sharp lightning in unpractised hands
Scorches and burns our once serene domain.
O aching time! O moments big as years!
All as ye pass swell out the monstrous truth,
And press it so upon our weary griefs
That unbelief has not a space to breathe.
Saturn, sleep on:— O thoughtless, why did I
Thus violate thy slumbrous solitude?
Why should I ope thy melancholy eyes?
Saturn, sleep on! while at thy feet I weep.”
As when, upon a tranced summer-night,
Those green-rob’d senators of mighty woods,
Tall oaks, branch-charmed by the earnest stars,
Dream, and so dream all night without a stir,
Save from one gradual solitary gust
Which comes upon the silence, and dies off,
As if the ebbing air had but one wave;
So came these words and went; the while in tears
She touch’d her fair large forehead to the ground,
Just where her falling hair might be outspread
A soft and silken mat for Saturn’s feet.
One moon, with alteration slow, had shed
Her silver seasons four upon the night,
And still these two were postured motionless,
Like natural sculpture in cathedral cavern;
The frozen God still couchant on the earth,
And the sad Goddess weeping at his feet:
Until at length old Saturn lifted up
His faded eyes, and saw his kingdom gone,
And all the gloom and sorrow of the place,
And that fair kneeling Goddess; and then spake,
As with a palsied tongue, and while his beard
Shook horrid with such aspen-malady:
“O tender spouse of gold Hyperion,
Thea, I feel thee ere I see thy face;
Look up, and let me see our doom in it;
Look up, and tell me if this feeble shape
Is Saturn’s; tell me, if thou hear’st the voice
Of Saturn; tell me, if this wrinkling brow,
Naked and bare of its great diadem,
Peers like the front of Saturn. Who had power
To make me desolate? whence came the strength?
How was it nurtur’d to such bursting forth,
While Fate seem’d strangled in my nervous grasp?
But it is so; and I am smother’d up,
And buried from all godlike exercise
Of influence benign on planets pale,
Of admonitions to the winds and seas,
Of peaceful sway above man’s harvesting,
And all those acts which Deity supreme
Doth ease its heart of love in. — I am gone
Away from my own bosom: I have left
My strong identity, my real self,
Somewhere between the throne, and where I sit
Here on this spot of earth. Search, Thea, search!
Open thine eyes eterne, and sphere them round
Upon all space: space starr’d, and lorn of light;
Space region’d with life-air; and barren void;
Spaces of fire, and all the yawn of hell. —
Search, Thea, search! and tell me, if thou seest
A certain shape or shadow, making way
With wings or chariot fierce to repossess
A heaven he lost erewhile: it must — it must
Be of ripe progress — Saturn must be King.
Yes, there must be a golden victory;
There must be Gods thrown down, and trumpets blown
Of triumph calm, and hymns of festival
Upon the gold clouds metropolitan,
Voices of soft proclaim, and silver stir
Of strings in hollow shells; and there shall be
Beautiful things made new, for the surprise
Of the sky-children; I will give command:
Thea! Thea! Thea! where is Saturn?”
This passion lifted him upon his feet,
And made his hands to struggle in the air,
His Druid locks to shake and ooze with sweat,
His eyes to fever out, his voice to cease.
He stood, and heard not Thea’s sobbing deep;
A little time, and then again he snatch’d
Utterance thus. —“But cannot I create?
Cannot I form? Cannot I fashion forth
Another world, another universe,
To overbear and crumble this to nought?
Where is another chaos? Where?”— That word
Found way unto Olympus, and made quake
The rebel three. — Thea was startled up,
And in her bearing was a sort of hope,
As thus she quick-voic’d spake, yet full of awe.
“This cheers our fallen house: come to our friends,
O Saturn! come away, and give them heart;
I know the covert, for thence came I hither.”
Thus brief; then with beseeching eyes she went
With backward footing through the shade a space:
He follow’d, and she turn’d to lead the way
Through aged boughs, that yielded like the mist
Which eagles cleave upmounting from their nest.
Meanwhile in other realms big tears were shed,
More sorrow like to this, and such like woe,
Too huge for mortal tongue or pen of scribe:
The Titans fierce, self-hid, or prison-bound,
Groan’d for the old allegiance once more,
And listen’d in sharp pain for Saturn’s voice.
But one of the whole mammoth-brood still kept
His sov’reignty, and rule, and majesty; —
Blazing Hyperion on his orbed fire
Still sat, still snuff’d the incense, teeming up
From man to the sun’s God; yet unsecure:
For as among us mortals omens drear
Fright and perplex, so also shuddered he —
Not at dog’s howl, or gloom-bird’s hated screech,
Or the familiar visiting of one
Upon the first toll of his passing-bell,
Or prophesyings of the midnight lamp;
But horrors, portion’d to a giant nerve,
Oft made Hyperion ache. His palace bright
Bastion’d with pyramids of glowing gold,
And touch’d with shade of bronzed obelisks,
Glar’d a blood-red through all its thousand courts,
Arches, and domes, and fiery galleries;
And all its curtains of Aurorian clouds
Flush’d angerly: while sometimes eagle’s wings,
Unseen before by Gods or wondering men,
Darken’d the place; and neighing steeds were heard,
Not heard before by Gods or wondering men.
Also, when he would taste the spicy wreaths
Of incense, breath’d aloft from sacred hills,
Instead of sweets, his ample palate took
Savour of poisonous brass and metal sick:
And so, when harbour’d in the sleepy west,
After the full completion of fair day —
For rest divine upon exalted couch
And slumber in the arms of melody,
He pac’d away the pleasant hours of ease
With stride colossal, on from hall to hall;
While far within each aisle and deep recess,
His winged minions in close clusters stood,
Amaz’d and full of fear; like anxious men
Who on wide plains gather in panting troops,
When earthquakes jar their battlements and towers.
Even now, while Saturn, rous’d from icy trance,
Went step for step with Thea through the woods,
Hyperion, leaving twilight in the rear,
Came slope upon the threshold of the west;
Then, as was wont, his palace-door flew ope
In smoothest silence, save what solemn tubes,
Blown by the serious Zephyrs, gave of sweet
And wandering sounds, slow-breathed melodies;
And like a rose in vermeil tint and shape,
In fragrance soft, and coolness to the eye,
That inlet to severe magnificence
Stood full blown, for the God to enter in.
He enter’d, but he enter’d full of wrath;
His flaming robes stream’d out beyond his heels,
And gave a roar, as if of earthly fire,
That scar’d away the meek ethereal Hours
And made their dove-wings tremble. On he flared,
From stately nave to nave, from vault to vault,
Through bowers of fragrant and enwreathed light,
And diamond-paved lustrous long arcades,
Until he reach’d the great main cupola;
There standing fierce beneath, he stampt his foot,
And from the basements deep to the high towers
Jarr’d his own golden region; and before
The quavering thunder thereupon had ceas’d,
His voice leapt out, despite of godlike curb,
To this result: “O dreams of day and night!
O monstrous forms! O effigies of pain!
O spectres busy in a cold, cold gloom!
O lank-eared Phantoms of black-weeded pools!
Why do I know ye? why have I seen ye? why
Is my eternal essence thus distraught
To see and to behold these horrors new?
Saturn is fallen, am I too to fall?
Am I to leave this haven of my rest,
This cradle of my glory, this soft clime,
This calm luxuriance of blissful light,
These crystalline pavilions, and pure fanes,
Of all my lucent empire? It is left
Deserted, void, nor any haunt of mine.
The blaze, the splendor, and the symmetry,
I cannot see — but darkness, death and darkness.
Even here, into my centre of repose,
The shady visions come to domineer,
Insult, and blind, and stifle up my pomp. —
Fall! — No, by Tellus and her briny robes!
Over the fiery frontier of my realms
I will advance a terrible right arm
Shall scare that infant thunderer, rebel Jove,
And bid old Saturn take his throne again.”—
He spake, and ceas’d, the while a heavier threat
Held struggle with his throat but came not forth;
For as in theatres of crowded men
Hubbub increases more they call out “Hush!”
So at Hyperion’s words the Phantoms pale
Bestirr’d themselves, thrice horrible and cold;
And from the mirror’d level where he stood
A mist arose, as from a scummy marsh.
At this, through all his bulk an agony
Crept gradual, from the feet unto the crown,
Like a lithe serpent vast and muscular
Making slow way, with head and neck convuls’d
From over-strained might. Releas’d, he fled
To the eastern gates, and full six dewy hours
Before the dawn in season due should blush,
He breath’d fierce breath against the sleepy portals,
Clear’d them of heavy vapours, burst them wide
Suddenly on the ocean’s chilly streams.
The planet orb of fire, whereon he rode
Each day from east to west the heavens through,
Spun round in sable curtaining of clouds;
Not therefore veiled quite, blindfold, and hid,
But ever and anon the glancing spheres,
Circles, and arcs, and broad-belting colure,
Glow’d through, and wrought upon the muffling dark
Sweet-shaped lightnings from the nadir deep
Up to the zenith — hieroglyphics old,
Which sages and keen-eyed astrologers
Then living on the earth, with labouring thought
Won from the gaze of many centuries:
Now lost, save what we find on remnants huge
Of stone, or marble swart; their import gone,
Their wisdom long since fled. — Two wings this orb
Possess’d for glory, two fair argent wings,
Ever exalted at the God’s approach:
And now, from forth the gloom their plumes immense
Rose, one by one, till all outspreaded were;
While still the dazzling globe maintain’d eclipse,
Awaiting for Hyperion’s command.
Fain would he have commanded, fain took throne
And bid the day begin, if but for change.
He might not:— No, though a primeval God:
The sacred seasons might not be disturb’d.
Therefore the operations of the dawn
Stay’d in their birth, even as here ’tis told.
Those silver wings expanded sisterly,
Eager to sail their orb; the porches wide
Open’d upon the dusk demesnes of night
And the bright Titan, phrenzied with new woes,
Unus’d to bend, by hard compulsion bent
His spirit to the sorrow of the time;
And all along a dismal rack of clouds,
Upon the boundaries of day and night,
He stretch’d himself in grief and radiance faint.
There as he lay, the Heaven with its stars
Look’d down on him with pity, and the voice
Of Coelus, from the universal space,
Thus whisper’d low and solemn in his ear.
“O brightest of my children dear, earth-born
And sky-engendered, Son of Mysteries
All unrevealed even to the powers
Which met at thy creating; at whose joys
And palpitations sweet, and pleasures soft,
I, Coelus, wonder, how they came and whence;
And at the fruits thereof what shapes they be,
Distinct, and visible; symbols divine,
Manifestations of that beauteous life
Diffus’d unseen throughout eternal space:
Of these new-form’d art thou, oh brightest child!
Of these, thy brethren and the Goddesses!
There is sad feud among ye, and rebellion
Of son against his sire. I saw him fall,
I saw my first-born tumbled from his throne!
To me his arms were spread, to me his voice
Found way from forth the thunders round his head!
Pale wox I, and in vapours hid my face.
Art thou, too, near such doom? vague fear there is:
For I have seen my sons most unlike Gods.
Divine ye were created, and divine
In sad demeanour, solemn, undisturb’d,
Unruffled, like high Gods, ye liv’d and ruled:
Now I behold in you fear, hope, and wrath;
Actions of rage and passion; even as
I see them, on the mortal world beneath,
In men who die. — This is the grief, O Son!
Sad sign of ruin, sudden dismay, and fall!
Yet do thou strive; as thou art capable,
As thou canst move about, an evident God;
And canst oppose to each malignant hour
Ethereal presence:— I am but a voice;
My life is but the life of winds and tides,
No more than winds and tides can I avail:—
But thou canst. — Be thou therefore in the van
Of circumstance; yea, seize the arrow’s barb
Before the tense string murmur. — To the earth!
For there thou wilt find Saturn, and his woes.
Meantime I will keep watch on thy bright sun,
And of thy seasons be a careful nurse.”—
Ere half this region-whisper had come down,
Hyperion arose, and on the stars
Lifted his curved lids, and kept them wide
Until it ceas’d; and still he kept them wide:
And still they were the same bright, patient stars.
Then with a slow incline of his broad breast,
Like to a diver in the pearly seas,
Forward he stoop’d over the airy shore,
And plung’d all noiseless into the deep night.
Just at the self-same beat of Time’s wide wings
Hyperion slid into the rustled air,
And Saturn gain’d with Thea that sad place
Where Cybele and the bruised Titans mourn’d.
It was a den where no insulting light
Could glimmer on their tears; where their own groans
They felt, but heard not, for the solid roar
Of thunderous waterfalls and torrents hoarse,
Pouring a constant bulk, uncertain where.
Crag jutting forth to crag, and rocks that seem’d
Ever as if just rising from a sleep,
Forehead to forehead held their monstrous horns;
And thus in thousand hugest phantasies
Made a fit roofing to this nest of woe.
Instead of thrones, hard flint they sat upon,
Couches of rugged stone, and slaty ridge
Stubborn’d with iron. All were not assembled:
Some chain’d in torture, and some wandering.
Coeus, and Gyges, and Briareüs,
Typhon, and Dolor, and Porphyrion,
With many more, the brawniest in assault,
Were pent in regions of laborious breath;
Dungeon’d in opaque element, to keep
Their clenched teeth still clench’d, and all their limbs
Lock’d up like veins of metal, crampt and screw’d;
Without a motion, save of their big hearts
Heaving in pain, and horribly convuls’d
With sanguine feverous boiling gurge of pulse.
Mnemosyne was straying in the world;
Far from her moon had Phoebe wandered;
And many else were free to roam abroad,
But for the main, here found they covert drear.
Scarce images of life, one here, one there,
Lay vast and edgeways; like a dismal cirque
Of Druid stones, upon a forlorn moor,
When the chill rain begins at shut of eve,
In dull November, and their chancel vault,
The Heaven itself, is blinded throughout night.
Each one kept shroud, nor to his neighbour gave
Or word, or look, or action of despair.
Creüs was one; his ponderous iron mace
Lay by him, and a shatter’d rib of rock
Told of his rage, ere he thus sank and pined.
Iäpetus another; in his grasp,
A serpent’s plashy neck; its barbed tongue
Squeez’d from the gorge, and all its uncurl’d length
Dead; and because the creature could not spit
Its poison in the eyes of conquering Jove.
Next Cottus: prone he lay, chin uppermost,
As though in pain; for still upon the flint
He ground severe his skull, with open mouth
And eyes at horrid working. Nearest him
Asia, born of most enormous Caf,
Who cost her mother Tellus keener pangs,
Though feminine, than any of her sons:
More thought than woe was in her dusky face,
For she was prophesying of her glory;
And in her wide imagination stood
Palm-shaded temples, and high rival fanes,
By Oxus or in Ganges’ sacred isles.
Even as Hope upon her anchor leans,
So leant she, not so fair, upon a tusk
Shed from the broadest of her elephants.
Above her, on a crag’s uneasy shelve,
Upon his elbow rais’d, all prostrate else,
Shadow’d Enceladus; once tame and mild
As grazing ox unworried in the meads;
Now tiger-passion’d, lion-thoughted, wroth,
He meditated, plotted, and even now
Was hurling mountains in that second war,
Not long delay’d, that scar’d the younger Gods
To hide themselves in forms of beast and bird.
Not far hence Atlas; and beside him prone
Phorcus, the sire of Gorgons. Neighbour’d close
Oceanus, and Tethys, in whose lap
Sobb’d Clymene among her tangled hair.
In midst of all lay Themis, at the feet
Of Ops the queen all clouded round from sight;
No shape distinguishable, more than when
Thick night confounds the pine-tops with the clouds:
And many else whose names may not be told.
For when the Muse’s wings are air-ward spread,
Who shall delay her flight? And she must chaunt
Of Saturn, and his guide, who now had climb’d
With damp and slippery footing from a depth
More horrid still. Above a sombre cliff
Their heads appear’d, and up their stature grew
Till on the level height their steps found ease:
Then Thea spread abroad her trembling arms
Upon the precincts of this nest of pain,
And sidelong fix’d her eye on Saturn’s face:
There saw she direst strife; the supreme God
At war with all the frailty of grief,
Of rage, of fear, anxiety, revenge,
Remorse, spleen, hope, but most of all despair.
Against these plagues he strove in vain; for Fate
Had pour’d a mortal oil upon his head,
A disanointing poison: so that Thea,
Affrighted, kept her still, and let him pass
First onwards in, among the fallen tribe.
As with us mortal men, the laden heart
Is persecuted more, and fever’d more,
When it is nighing to the mournful house
Where other hearts are sick of the same bruise;
So Saturn, as he walk’d into the midst,
Felt faint, and would have sunk among the rest,
But that he met Enceladus’s eye,
Whose mightiness, and awe of him, at once
Came like an inspiration; and he shouted,
“Titans, behold your God!” at which some groan’d;
Some started on their feet; some also shouted;
Some wept, some wail’d, all bow’d with reverence;
And Ops, uplifting her black folded veil,
Show’d her pale cheeks, and all her forehead wan,
Her eye-brows thin and jet, and hollow eyes.
There is a roaring in the bleak-grown pines
When Winter lifts his voice; there is a noise
Among immortals when a God gives sign,
With hushing finger, how he means to load
His tongue with the full weight of utterless thought,
With thunder, and with music, and with pomp:
Such noise is like the roar of bleak-grown pines;
Which, when it ceases in this mountain’d world,
No other sound succeeds; but ceasing here,
Among these fallen, Saturn’s voice therefrom
Grew up like organ, that begins anew
Its strain, when other harmonies, stopt short,
Leave the dinn’d air vibrating silverly.
Thus grew it up —“Not in my own sad breast,
Which is its own great judge and searcher out,
Can I find reason why ye should be thus:
Not in the legends of the first of days,
Studied from that old spirit-leaved book
Which starry Uranus with finger bright
Sav’d from the shores of darkness, when the waves
Low-ebb’d still hid it up in shallow gloom; —
And the which book ye know I ever kept
For my firm-based footstool:— Ah, infirm!
Not there, nor in sign, symbol, or portent
Of element, earth, water, air, and fire —
At war, at peace, or inter-quarreling
One against one, or two, or three, or all
Each several one against the other three,
As fire with air loud warring when rain-floods
Drown both, and press them both against earth’s face,
Where, finding sulphur, a quadruple wrath
Unhinges the poor world; — not in that strife,
Wherefrom I take strange lore, and read it deep,
Can I find reason why ye should be thus:
No, no-where can unriddle, though I search,
And pore on Nature’s universal scroll
Even to swooning, why ye, Divinities,
The first-born of all shap’d and palpable Gods,
Should cower beneath what, in comparison,
Is untremendous might. Yet ye are here,
O’erwhelm’d, and spurn’d, and batter’d, ye are here!
O Titans, shall I say ‘Arise!’— Ye groan:
Shall I say ‘Crouch!’— Ye groan. What can I then?
O Heaven wide! O unseen parent dear!
What can I? Tell me, all ye brethren Gods,
How we can war, how engine our great wrath!
O speak your counsel now, for Saturn’s ear
Is all a-hunger’d. Thou, Oceanus,
Ponderest high and deep; and in thy face
I see, astonied, that severe content
Which comes of thought and musing: give us help!”
So ended Saturn; and the God of the Sea,
Sophist and sage, from no Athenian grove,
But cogitation in his watery shades,
Arose, with locks not oozy, and began,
In murmurs, which his first-endeavouring tongue
Caught infant-like from the far-foamed sands.
“O ye, whom wrath consumes! who, passion-stung,
Writhe at defeat, and nurse your agonies!
Shut up your senses, stifle up your ears,
My voice is not a bellows unto ire.
Yet listen, ye who will, whilst I bring proof
How ye, perforce, must be content to stoop:
And in the proof much comfort will I give,
If ye will take that comfort in its truth.
We fall by course of Nature’s law, not force
Of thunder, or of Jove. Great Saturn, thou
Hast sifted well the atom-universe;
But for this reason, that thou art the King,
And only blind from sheer supremacy,
One avenue was shaded from thine eyes,
Through which I wandered to eternal truth.
And first, as thou wast not the first of powers,
So art thou not the last; it cannot be:
Thou art not the beginning nor the end.
From chaos and parental darkness came
Light, the first fruits of that intestine broil,
That sullen ferment, which for wondrous ends
Was ripening in itself. The ripe hour came,
And with it light, and light, engendering
Upon its own producer, forthwith touch’d
The whole enormous matter into life.
Upon that very hour, our parentage,
The Heavens and the Earth, were manifest:
Then thou first-born, and we the giant-race,
Found ourselves ruling new and beauteous realms.
Now comes the pain of truth, to whom ’tis pain;
O folly! for to bear all naked truths,
And to envisage circumstance, all calm,
That is the top of sovereignty. Mark well!
As Heaven and Earth are fairer, fairer far
Than Chaos and blank Darkness, though once chiefs;
And as we show beyond that Heaven and Earth
In form and shape compact and beautiful,
In will, in action free, companionship,
And thousand other signs of purer life;
So on our heels a fresh perfection treads,
A power more strong in beauty, born of us
And fated to excel us, as we pass
In glory that old Darkness: nor are we
Thereby more conquer’d, than by us the rule
Of shapeless Chaos. Say, doth the dull soil
Quarrel with the proud forests it hath fed,
And feedeth still, more comely than itself?
Can it deny the chiefdom of green groves?
Or shall the tree be envious of the dove
Because it cooeth, and hath snowy wings
To wander wherewithal and find its joys?
We are such forest-trees, and our fair boughs
Have bred forth, not pale solitary doves,
But eagles golden-feather’d, who do tower
Above us in their beauty, and must reign
In right thereof; for ’tis the eternal law
That first in beauty should be first in might:
Yea, by that law, another race may drive
Our conquerors to mourn as we do now.
Have ye beheld the young God of the Seas,
My dispossessor? Have ye seen his face?
Have ye beheld his chariot, foam’d along
By noble winged creatures he hath made?
I saw him on the calmed waters scud,
With such a glow of beauty in his eyes,
That it enforc’d me to bid sad farewell
To all my empire: farewell sad I took,
And hither came, to see how dolorous fate
Had wrought upon ye; and how I might best
Give consolation in this woe extreme.
Receive the truth, and let it be your balm.”
Whether through poz’d conviction, or disdain,
They guarded silence, when Oceanus
Left murmuring, what deepest thought can tell?
But so it was, none answer’d for a space,
Save one whom none regarded, Clymene;
And yet she answer’d not, only complain’d,
With hectic lips, and eyes up-looking mild,
Thus wording timidly among the fierce:
“O Father, I am here the simplest voice,
And all my knowledge is that joy is gone,
And this thing woe crept in among our hearts,
There to remain for ever, as I fear:
I would not bode of evil, if I thought
So weak a creature could turn off the help
Which by just right should come of mighty Gods;
Yet let me tell my sorrow, let me tell
Of what I heard, and how it made me weep,
And know that we had parted from all hope.
I stood upon a shore, a pleasant shore,
Where a sweet clime was breathed from a land
Of fragrance, quietness, and trees, and flowers.
Full of calm joy it was, as I of grief;
Too full of joy and soft delicious warmth;
So that I felt a movement in my heart
To chide, and to reproach that solitude
With songs of misery, music of our woes;
And sat me down, and took a mouthed shell
And murmur’d into it, and made melody —
O melody no more! for while I sang,
And with poor skill let pass into the breeze
The dull shell’s echo, from a bowery strand
Just opposite, an island of the sea,
There came enchantment with the shifting wind,
That did both drown and keep alive my ears.
I threw my shell away upon the sand,
And a wave fill’d it, as my sense was fill’d
With that new blissful golden melody.
A living death was in each gush of sounds,
Each family of rapturous hurried notes,
That fell, one after one, yet all at once,
Like pearl beads dropping sudden from their string:
And then another, then another strain,
Each like a dove leaving its olive perch,
With music wing’d instead of silent plumes,
To hover round my head, and make me sick
Of joy and grief at once. Grief overcame,
And I was stopping up my frantic ears,
When, past all hindrance of my trembling hands,
A voice came sweeter, sweeter than all tune,
And still it cried, ‘Apollo! young Apollo!
The morning-bright Apollo! young Apollo!’
I fled, it follow’d me, and cried ‘Apollo!’
O Father, and O Brethren, had ye felt
Those pains of mine; O Saturn, hadst thou felt,
Ye would not call this too indulged tongue
Presumptuous, in thus venturing to be heard.”
So far her voice flow’d on, like timorous brook
That, lingering along a pebbled coast,
Doth fear to meet the sea: but sea it met,
And shudder’d; for the overwhelming voice
Of huge Enceladus swallow’d it in wrath:
The ponderous syllables, like sullen waves
In the half-glutted hollows of reef-rocks,
Came booming thus, while still upon his arm
He lean’d; not rising, from supreme contempt.
“Or shall we listen to the over-wise,
Or to the over-foolish, Giant–Gods?
Not thunderbolt on thunderbolt, till all
That rebel Jove’s whole armoury were spent,
Not world on world upon these shoulders piled,
Could agonize me more than baby-words
In midst of this dethronement horrible.
Speak! roar! shout! yell! ye sleepy Titans all.
Do ye forget the blows, the buffets vile?
Are ye not smitten by a youngling arm?
Dost thou forget, sham Monarch of the Waves,
Thy scalding in the seas? What, have I rous’d
Your spleens with so few simple words as these?
O joy! for now I see ye are not lost:
O joy! for now I see a thousand eyes
Wide glaring for revenge!”— As this he said,
He lifted up his stature vast, and stood,
Still without intermission speaking thus:
“Now ye are flames, I’ll tell you how to burn,
And purge the ether of our enemies;
How to feed fierce the crooked stings of fire,
And singe away the swollen clouds of Jove,
Stifling that puny essence in its tent.
O let him feel the evil he hath done;
For though I scorn Oceanus’s lore,
Much pain have I for more than loss of realms:
The days of peace and slumberous calm are fled;
Those days, all innocent of scathing war,
When all the fair Existences of heaven
Came open-eyed to guess what we would speak:—
That was before our brows were taught to frown,
Before our lips knew else but solemn sounds;
That was before we knew the winged thing,
Victory, might be lost, or might be won.
And be ye mindful that Hyperion,
Our brightest brother, still is undisgraced —
Hyperion, lo! his radiance is here!”
All eyes were on Enceladus’s face,
And they beheld, while still Hyperion’s name
Flew from his lips up to the vaulted rocks,
A pallid gleam across his features stern:
Not savage, for he saw full many a God
Wroth as himself. He look’d upon them all,
And in each face he saw a gleam of light,
But splendider in Saturn’s, whose hoar locks
Shone like the bubbling foam about a keel
When the prow sweeps into a midnight cove.
In pale and silver silence they remain’d,
Till suddenly a splendour, like the morn,
Pervaded all the beetling gloomy steeps,
All the sad spaces of oblivion,
And every gulf, and every chasm old,
And every height, and every sullen depth,
Voiceless, or hoarse with loud tormented streams:
And all the everlasting cataracts,
And all the headlong torrents far and near,
Mantled before in darkness and huge shade,
Now saw the light and made it terrible.
It was Hyperion:— a granite peak
His bright feet touch’d, and there he stay’d to view
The misery his brilliance had betray’d
To the most hateful seeing of itself.
Golden his hair of short Numidian curl,
Regal his shape majestic, a vast shade
In midst of his own brightness, like the bulk
Of Memnon’s image at the set of sun
To one who travels from the dusking East:
Sighs, too, as mournful as that Memnon’s harp
He utter’d, while his hands contemplative
He press’d together, and in silence stood.
Despondence seiz’d again the fallen Gods
At sight of the dejected King of Day,
And many hid their faces from the light:
But fierce Enceladus sent forth his eyes
Among the brotherhood; and, at their glare,
Uprose Iäpetus, and Creüs too,
And Phorcus, sea-born, and together strode
To where he towered on his eminence.
There those four shouted forth old Saturn’s name;
Hyperion from the peak loud answered, “Saturn!”
Saturn sat near the Mother of the Gods,
In whose face was no joy, though all the Gods
Gave from their hollow throats the name of “Saturn!”
Thus in alternate uproar and sad peace,
Amazed were those Titans utterly.
O leave them, Muse! O leave them to their woes;
For thou art weak to sing such tumults dire:
A solitary sorrow best befits
Thy lips, and antheming a lonely grief.
Leave them, O Muse! for thou anon wilt find
Many a fallen old Divinity
Wandering in vain about bewildered shores.
Meantime touch piously the Delphic harp,
And not a wind of heaven but will breathe
In aid soft warble from the Dorian flute;
For lo! ’tis for the Father of all verse.
Flush every thing that hath a vermeil hue,
Let the rose glow intense and warm the air,
And let the clouds of even and of morn
Float in voluptuous fleeces o’er the hills;
Let the red wine within the goblet boil,
Cold as a bubbling well; let faint-lipp’d shells,
On sands, or in great deeps, vermilion turn
Through all their labyrinths; and let the maid
Blush keenly, as with some warm kiss surpris’d.
Chief isle of the embowered Cyclades,
Rejoice, O Delos, with thine olives green,
And poplars, and lawn-shading palms, and beech,
In which the Zephyr breathes the loudest song,
And hazels thick, dark-stemm’d beneath the shade:
Apollo is once more the golden theme!
Where was he, when the Giant of the Sun
Stood bright, amid the sorrow of his peers?
Together had he left his mother fair
And his twin-sister sleeping in their bower,
And in the morning twilight wandered forth
Beside the osiers of a rivulet,
Full ankle-deep in lilies of the vale.
The nightingale had ceas’d, and a few stars
Were lingering in the heavens, while the thrush
Began calm-throated. Throughout all the isle
There was no covert, no retired cave
Unhaunted by the murmurous noise of waves,
Though scarcely heard in many a green recess.
He listen’d, and he wept, and his bright tears
Went trickling down the golden bow he held.
Thus with half-shut suffused eyes he stood,
While from beneath some cumbrous boughs hard by
With solemn step an awful Goddess came,
And there was purport in her looks for him,
Which he with eager guess began to read
Perplex’d, the while melodiously he said:
“How cam’st thou over the unfooted sea?
Or hath that antique mien and robed form
Mov’d in these vales invisible till now?
Sure I have heard those vestments sweeping o’er
The fallen leaves, when I have sat alone
In cool mid-forest. Surely I have traced
The rustle of those ample skirts about
These grassy solitudes, and seen the flowers
Lift up their heads, as still the whisper pass’d.
Goddess! I have beheld those eyes before,
And their eternal calm, and all that face,
Or I have dream’d.”—“Yes,” said the supreme shape,
“Thou hast dream’d of me; and awaking up
Didst find a lyre all golden by thy side,
Whose strings touch’d by thy fingers, all the vast
Unwearied ear of the whole universe
Listen’d in pain and pleasure at the birth
Of such new tuneful wonder. Is’t not strange
That thou shouldst weep, so gifted? Tell me, youth,
What sorrow thou canst feel; for I am sad
When thou dost shed a tear: explain thy griefs
To one who in this lonely isle hath been
The watcher of thy sleep and hours of life,
From the young day when first thy infant hand
Pluck’d witless the weak flowers, till thine arm
Could bend that bow heroic to all times.
Show thy heart’s secret to an ancient Power
Who hath forsaken old and sacred thrones
For prophecies of thee, and for the sake
Of loveliness new born.”— Apollo then,
With sudden scrutiny and gloomless eyes,
Thus answer’d, while his white melodious throat
Throbb’d with the syllables. —“Mnemosyne!
Thy name is on my tongue, I know not how;
Why should I tell thee what thou so well seest?
Why should I strive to show what from thy lips
Would come no mystery? For me, dark, dark,
And painful vile oblivion seals my eyes:
I strive to search wherefore I am so sad,
Until a melancholy numbs my limbs;
And then upon the grass I sit, and moan,
Like one who once had wings. — O why should I
Feel curs’d and thwarted, when the liegeless air
Yields to my step aspirant? why should I
Spurn the green turf as hateful to my feet?
Goddess benign, point forth some unknown thing:
Are there not other regions than this isle?
What are the stars? There is the sun, the sun!
And the most patient brilliance of the moon!
And stars by thousands! Point me out the way
To any one particular beauteous star,
And I will flit into it with my lyre,
And make its silvery splendour pant with bliss.
I have heard the cloudy thunder: Where is power?
Whose hand, whose essence, what divinity
Makes this alarum in the elements,
While I here idle listen on the shores
In fearless yet in aching ignorance?
O tell me, lonely Goddess, by thy harp,
That waileth every morn and eventide,
Tell me why thus I rave, about these groves!
Mute thou remainest — Mute! yet I can read
A wondrous lesson in thy silent face:
Knowledge enormous makes a God of me.
Names, deeds, gray legends, dire events, rebellions,
Majesties, sovran voices, agonies,
Creations and destroyings, all at once
Pour into the wide hollows of my brain,
And deify me, as if some blithe wine
Or bright elixir peerless I had drunk,
And so become immortal.”— Thus the God,
While his enkindled eyes, with level glance
Beneath his white soft temples, stedfast kept
Trembling with light upon Mnemosyne.
Soon wild commotions shook him, and made flush
All the immortal fairness of his limbs;
Most like the struggle at the gate of death;
Or liker still to one who should take leave
Of pale immortal death, and with a pang
As hot as death’s is chill, with fierce convulse
Die into life: so young Apollo anguish’d:
His very hair, his golden tresses famed
Kept undulation round his eager neck.
During the pain Mnemosyne upheld
Her arms as one who prophesied. — At length
Apollo shriek’d; — and lo! from all his limbs
Celestial Glory dawn’d, he was a god.
|Az idézet forrása||http://en.wikisource.org/wiki/Hyperion_(Keats)||
Hyperion (részlet) (Magyar)
Az Idő széles szárnya nyílt, csukódott,
Hyperion surrogó légbe szállt,
s ugyan szárnyvetésre ért Saturnus
Theával a bús barlang belsejébe,
hol Cybele s a szomorú titánok
gyászoltak: könnyükön nem csillogott
kíváncsi fény: saját nyögésüket
se hallották: a dörgő vízesések
s vad zuhatagok porzó boltja bömbölt,
ki tudja, hol. Szirt ugrott szirt fölé
s sziklák, mintha álomból ébredőn,
fej fej mellett nyujták szörnyszarvukat,
így raktak ezer ormótlan szeszéllyel
e fájdalmak fészkéhez mért tetőt.
Trónok helyett kemény kőzeten ültek,
göcsörtös kőpárnán, vassal kibélelt,
palás párkányon. Nem mind gyűlt ott össze:
volt kit kínokba zártak, más bolyongott.
Coeus, Gyges, Briareus, Typhon,
Dolor, Porphyrion és még sokan,
a harcban legvadabbak, fölfeszítve
ritkult légzés honába, összepréselt
foguk új présben; mint az ércerek,
lebéklyózott tagjaik felcsigázva;
nem mozdulnak, csak nagy szívük dobog
kínlódva, szörnyű kitekeredésben
vérlázba forrt örvénylő érverésük.
Mnemosyne elcsavargott világgá,
Phoebe: holdjától messze vándorolt,
s mások, sokan, szabadon kóboroltak,
de legtöbb itt lelt sivár rejteket.
Egy itt, egy ott, félholtan elnyugodtak
óriásian, mint druidakövek
komor köre elhagyott ingoványon,
ha estidőn fagyos eső zuhog
november mord havában, s boltívük,
az ég maga, megvakul éjszakára.
Beburkolózva mind se szól, se néz
szomszédjára, sem int kétségbeesve.
Köztük Creus, nehéz vasbuzogánya
mellette, s egy szétmorzsolt sziklakő
dühére vall, mielőtt így elernyedt.
És Japetus: markában iszamos
kígyónyak, tüskés nyelve kiszorítva
a kígyószájon, holt hossza kinyúlva,
mert szegény pára nem tudta beköpni
mérgét a győztes Juppiter szemébe.
És Cottus is: hasmánt, fölszegi állát,
kínlódva, mert a kőhöz feni zordan
fejét, szeme és szája tágra nyitva
a szörnyű munkához. Hozzá közel
Ázsia, az óriási Caf leánya,
kit fájóbb görcsök közt szült anyja, Tellus
– ha lány lett is – , mint bármelyik fiát;
borult arcán a bú helyett tünődés,
mert eljövő dicsőségére gondolt,
és tág képzeletében pálmafák közt
templomok, versengő oltárok álltak
Oxus partján, szent Ganges szigetén.
S mint a Remény dől horgonyára, ő is,
borongóbban bár, vezérelefántja
hajdani agyarára dőlt. Fölötte
csak könyöke tartotta fenn a szikla
meredélyén az elterült, sötét
Enceladust, ki egykor oly szelíd volt,
mint békés legelőn a jó ökör;
most szíve tigris, elméje oroszlán,
harag a terve, bosszút szőve most is
hegyeket hajigál a második,
rákövetkező harcban, mely az ifjabb
isteneket állatba és madárba
rejtőzni rémíté. Atlas s a hasmánt
fekvő Phorcus, a Gorgók apja mellett
Oceanus s Tethys, kinek ölén
zilált hajú Clymene zokogott.
Legközepén a felhőbe takart
Ops anya lábánál Themis hevert;
alakjuk úgy volt, mintha vastag éj
fenyők csúcsát felhőkkel egybemossa –
és még sokan, kiknek nevét se mondjuk.
Mert a kibontott szárnyu Múzsa röptét
ki tartja fel? S már dallania kell
Saturnust s vezetőjét, kik csuszósan,
nyirkosan kaptattak fel iszonyúbb
mélységből. Egy komor kőfok fölött
feltűnt fejük, s alakjuk nőtt, amíg
a felső szintre nem találta léptük;
ott Thea reszkető karját kitárta
e fájó fészek tájai fölé
s oldalról nézte a Saturnus arcán
zajló tusát; a fő istent csatában
a bánat, düh, szorongás, félelem,
bosszú, megbánás, undor és remény,
de legkivált a kétségbeesés
esendő érzetével. E csapások
ellen hiába küzdött, mert a Végzet
fejére istenvoltát mérgező
halandóság olaját csurgatá –
s Thea ijedt-némán követte őt
népéhez, a lehullottak közé.
|Az idézet forrása||http://irc.sunchat.hu/vers/|