Keats, John: Homéroshoz (To Homer Magyar nyelven)
|
To Homer (Angol)Standing aloof in giant ignorance, Of thee I hear and of the Cyclades, As one who sits ashore and longs perchance To visit dolphin-coral in deep seas. So thou wast blind;--but then the veil was rent, For Jove uncurtain'd Heaven to let thee live, And Neptune made for thee a spumy tent, And Pan made sing for thee his forest-hive; Aye on the shores of darkness there is light, And precipices show untrodden green, There is a budding morrow in midnight, There is a triple sight in blindness keen; Such seeing hadst thou, as it once befel To Dian, Queen of Earth, and Heaven, and Hell.
|
Homéroshoz (Magyar)A messzeség gigászi ködfokán látom árnyad s a Cyclád árnyait, mint aki parton ül s kémli soká a mély tenger delfin-koráljait. Vak volták hát! De megnyílt fátyolod: Zeus széthúzta az Ég szőttesét, Neptunus néked habsátrat hozott s érted zengette Pán vad-méhesét. Mert a sötétség partján lámpa gyúl s a tátongó mélység lent ifju zöld, az éj ölén bimbós holnap virul, a bús vakságban hármas fénytükör. Igy szállt szemeden át, mint még soha, Diána: Ég, Föld s Hádes Asszonya.
|