Kilmer, Joyce: Fák (Trees Magyar nyelven)
Trees (Angol)I think that I shall never see A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest Against the sweet earth's flowing breast;
A tree that looks at God all day, And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in summer wear A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain; Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me, But only God can make a tree.
|
Fák (Magyar)Hiszem, oly szép, mint a fa A vers nem lehet soha.
A fa éhes szájjal tapad A föld emlőjén napra nap;
A fa egyre Istent imádva Ágait föl az égre tárja;
A fa néha nyári lombruhában Vörösbegyfészket rejt hajában;
A fa keblét hó födi télen; Nyáron eső fürdeti kéjben.
A verset, mint én, bolondok írják, De fának csak Isten adhat formát.
|