Kinnell, Galway: Egy légy (The Fly Magyar nyelven)
The Fly (Angol)The fly I've just brushed off my face keeps buzzing about me, flesh- eater starved for the soul.
One day I may learn to suffer his mizzling, sporadic stroll over eyelid or cheek, even hear my own singing in his burnt song.
The bee is the fleur-de-lys in the flesh. She has a tuft of the sun on her back. She brings sexual love to the narcissus flower. She sings of fulfillment only and stings and dies, and everything she ever touches is opening, opening.
And yet we say our last goodbye to the fly last, the flesh-fly last, the absolute last, the naked dirty reality of him last.
|
Egy légy (Magyar)Egy légy, miután elhessegettem arcomról, még köröttem zümmög, hús- evő, a lélekre éhes.
Egy napon talán megtanulom elszenvedni permetező, szokványos sétáit szemhéjon vagy arcon, meghallom saját hangom kiégett énekében.
A méhecske húsba szúrt Bourbon-liliom. Hátán a nap bóbitája. Szexualitással ruház fel egy önimádó virágot. Egyedül a beteljesülésnek énekel és döf és meghal. És minden, mit megérint, megnyílik, megnyílik.
És mégis a légytől búcsúzunk utoljára, a húslégy az utolsó, a teljesen utolsó, pucér, mocskos valósága az utolsó.
|