Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Kipling, Rudyard: Kék rózsa (Blue roses Magyar nyelven)

Kipling, Rudyard portréja

Blue roses (Angol)

Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies—
Bade me gather her blue roses.

Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.

Home I came at wintertide,
But my silly love had died
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.

It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest—
Roses white and red are best!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://allpoetry.com/poem/8445149-Blue-Roses-by-Rudyard-Kipling

Kék rózsa (Magyar)

Fehér rózsát vöröset
Szerelmemnek örömet –
De nem kellett neki csokrom
Kék rózsa kell rontom bontom

Fél világot bejártam
De kék rózsát nem láttam
Bárki volt a kérdezett
Csak gúnyosan nevetett

Hazaértem télidőn
Halott balga szeretőm
Utolsó lehellete:
A kék rózsa kellene

Talán majd a síron túl
Kék rózsája ott virul
Kerestem én, de miért -
Szebb a piros, a fehér



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap