Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Larkin, Philip: Óhajok (Going Magyar nyelven)

Larkin, Philip portréja
Franyó Zoltán portréja

Vissza a fordító lapjára

Going (Angol)

There is an evening coming in
Across the fields, one never seen before,
That lights no lamps.
 
Silken it seems at a distance, yet
When it is drawn up over the knees and breast
It brings no comfort.
 
Where has the tree gone, that locked
Earth to sky? What is under my hands,
That I cannot feel?
 
What loads my hand down?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://jrbenjamin.com

Óhajok (Magyar)

Majd egyszer jön egy este
A földeken át, amilyet sose láttál,
S lámpát se gyújt.
 
Messziről selyemnek látszik, de ha
Térdedre és melledre vonod,
Nem hoz semmi jót.
 
Hol van a fa, mely összekapcsolt
Földet és eget? Mi van kezem alatt,
Amit nem érzek?
 
Mily teher húzza le kezemet?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaF. Z.

minimap