Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lovelace, Richard: Kutatás (The Scrutiny Magyar nyelven)

Lovelace, Richard portréja
Vas István portréja

Vissza a fordító lapjára

The Scrutiny (Angol)

Why should you swear I am forsworn,

Since thine I vowed to be?

Lady, it is already morn,

And 'twas last night I swore to thee

That fond impossibility.

 

Have I not loved thee much and long,

A tedious twelve hours' space?

I must all other beauties wrong,

And rob thee of a new embrace,

Could I still dote upon thy face.

 

Not but all joy in thy brown hair

By others may be found; -

But I must search the black and fair,

Like skilful mineralists that sound

For treasure in unploughed-up ground.

 

Then if, when I have loved my round,

Thou prov'st the pleasant she,

With spoils of meaner beauties crowned

I laden will return to thee,

Ev'n sated with variety.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.netpoets.com/classic/poems

Kutatás (Magyar)

Mért esküszöl, hogy hűtlenül

híved esküt szegett?

Hölgyem, ránk új reggel derül,

s én tegnap esküdtem neked

e lehetetlen esküket.

 

Egy fél nap nem elég neked?

Nekem de sok, de rég!

Már csalnom kell más szépeket –

ne várj új csókra még.

Bár még érted rajonganék!

 

Most barna hajad gyönyörét

más élvezheti majd –

keresnem kell a feketét,

mint ásványtudóst heve hajt

kincsekért ásni új talajt.

 

S ha e körutazás után

nálad szebb nem akad,

megtérek hozzád s koronám

sok kisebb szépség-áldozat.

És nem kell már több változat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap